Paroles et traduction LAU - Recognise
The
same
direction
В
одном
направлении
I
just
need
a
reason
Мне
нужна
лишь
причина,
I
don't
wanna
run
Я
не
хочу
бежать.
Come
and
be
my
reason
Приди
и
стань
моей
причиной,
I
only
need
to
look
in
your
eyes
Мне
нужно
лишь
посмотреть
в
твои
глаза.
Shall
we
head
on
the
same
direction?
Может,
пойдём
в
одном
направлении?
Shall
we
pretend
this
is
for
ever?
Может,
сделаем
вид,
что
это
навсегда?
Every
time
that
we're
together
Каждый
раз,
когда
мы
вместе,
You
give
me
something
I
don't
recognise
Ты
даришь
мне
то,
чего
я
не
узнаю.
It's
been
too
long
Это
длится
так
долго,
And
I
don't
wanna
have
to
analise
И
я
не
хочу
ничего
анализировать.
I
don't
wanna
dream
on
Я
не
хочу
больше
мечтать,
Maybe
I'll
reach
out
Может
быть,
я
протяну
руку.
I
think
we
could
be
like
Мне
кажется,
мы
могли
бы
быть
словно
Lovers
in
the
longest
nights
Влюблённые
в
самые
длинные
ночи.
Shall
we
head
on
the
same
direction?
Может,
пойдём
в
одном
направлении?
Shall
we
pretend
this
is
for
ever?
Может,
сделаем
вид,
что
это
навсегда?
Every
time
that
we're
together
Каждый
раз,
когда
мы
вместе,
You
give
me
something
I
don't
recognise
Ты
даришь
мне
то,
чего
я
не
узнаю.
It's
been
too
long
Это
длится
так
долго,
And
I
don't
wanna
have
to
analise
И
я
не
хочу
ничего
анализировать.
We
do
belong...
together
Мы
созданы…
друг
для
друга.
Every
time
that
we're
together
Каждый
раз,
когда
мы
вместе,
Every
time
that
we're
together
(you
always
give
me
something)
Каждый
раз,
когда
мы
вместе
(ты
всегда
даришь
мне
это),
Every
time
that
we're
together
(and
I
know
I
don't
feel
so
lost)
Каждый
раз,
когда
мы
вместе
(и
я
знаю,
что
я
не
чувствую
себя
потерянным),
Every
time
that
we're
together
Каждый
раз,
когда
мы
вместе.
1,
2,
3,
Hey
1,
2,
3,
Эй!
I
think
we
are
better
together
(you
give
me
something)
Мне
кажется,
нам
лучше
быть
вместе
(ты
даришь
мне
это),
You
do,
you
do,
you
do,
yeah
Да,
да,
да,
да.
I
think
we
are
better
together
(you
give
me
something)
Мне
кажется,
нам
лучше
быть
вместе
(ты
даришь
мне
это),
You
give
me
something
Ты
даришь
мне
это.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jaime Soeiro Fuentes, Omar Svenson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.