LAY - 愛蓮說 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction LAY - 愛蓮說




水陸草之花
Цветок водных растений и растений
可愛者甚蕃
Милые люди очень популярны
予獨愛蓮
Ю Ду Айлиан
晉陶淵明獨愛菊
Цзинь Тао Юаньмин любит только Хризантему
自李唐來世人盛愛牡丹
С тех пор как Ли Тан пришел в мир, мир любит пион
予獨愛蓮出淤泥而不染
Ю Ду Айлиан чист от грязи и не пачкает
可遠觀而不可褻玩焉
Вы можете смотреть на это издалека, но вы не можете богохульствовать над этим.
青竹 刻武功 醉倒竈臺中
Боевые искусства резьбы по бамбуку пьяный в Тайчжуне
桃花 迷惑英雄 隔年拋東風
Цветок персика околдовывает героя и бросает восточный ветер на следующий год
紅梅下酒 江湖行走 大俠總風流
Хунмэй, выпивка, реки и озера, гуляющие герои, всегда романтичные
黃菊入喉 陶潛不愁 詩人爭消瘦
Желтая хризантема попадает в горло, Тао Цянь не беспокоится о поэте, борющемся за похудение
誰也見過 萬中花色 卻獨陷泥塘愛蓮荷
Никто никогда не видел цветка Ванчжун, но Ай Лянхэ застряла в грязевом пруду в одиночестве.
無花同伍 無草共處 世上熱鬧都被辜負
Живя без цветов и травы, мир оживлен и разочарован
不貪 不嗔 不痴 不怨 不憎 不惑
Не жадный, не злой, не сумасшедший, не обиженный, не испытывающий отвращения, не озадаченный
花之君子也 (接天葉碧 映日花紅)
Джентльмен с Цветами Лотоса (получает красный цветок Тянье Бийингри)
花之君子也 (不求同好)
Джентльмен с цветами лотоса (не проси того же самого)
花之君子也 (別具一格 遠觀就好)
Джентльмен из цветов лотоса (просто посмотрите на него издалека)
蓮之愛 同予者何人?
Кто является соавтором Lotus love?
Woah, 我江湖走過許多年
Ого, я много лет ходил по рекам и озерам
看盡了萬花我只愛一朵蓮
Увидев все цветы, я люблю только один лотос
Woah, 不能釀美酒 不能飾視窗 清白走 (yeah, oh)
Ого, ты не можешь сделать вино, ты не можешь украсить витрину и уйти (да, о)
年少 叢中游 愛花因風流
Когда я был молод, я любил цветы из-за романтики
悠悠 百花瘦 唯它不藏袖
Юйю Байхуа худая, но она не скрывает своих рукавов
難相守 不長留 蓮子苦入喉 (woo, yeah)
Трудно поддерживать друг друга и хранить семена лотоса в течение длительного времени (ууу, да)
蓮之愛 怪人愛
Любовь Лотоса, Странная Любовь
世人不分青紅皂白也難怪
Неудивительно, что мир неразборчив в средствах
怪人愛 世人猜
Чудаки любят, чтобы мир угадывал
污泥滿身不染半分花照開 (花照開 baby)
Осадок не окрашивается по всему телу, и цветы цветут (цветы цветут, детка)
花之君子也
Джентльмен из цветов Лотоса
花之君子也
Джентльмен из цветов Лотоса
花之君子也
Джентльмен из цветов Лотоса
蓮之愛 同予者何人?
Кто является соавтором Lotus love?
蓮之愛 (晉陶淵明獨愛菊) 怪人愛
Любовь Лотоса (Цзинь Тао Юаньмин Любит Только Хризантему) Странная Любовь
世人不分青紅皂白也難怪 (自李唐來世人盛愛牡丹)
Неудивительно, что мир неразборчив тех пор как пришел Ли Тан, мир любит пион).
怪人愛 (予獨愛蓮出淤泥而不染) 世人猜
Странная любовь Дуай Лиан чиста от грязи), мир может догадаться
污泥滿身不染半分花照開 (可遠觀而不可褻玩焉)
Осадок не окрашивается, и цветы распускаются через полминуты (вы можете смотреть на это издалека, но вы не можете богохульствовать над этим)





Writer(s): Lay, Zhou Dun Yi (song), 土豆


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.