Paroles et traduction LAY - Veil (Chinese Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Veil (Chinese Version)
Фата (китайская версия)
Hahaha,
yeah
Ха-ха-ха,
да
古文明在洞窟里被勾描
Древняя
цивилизация
изображена
в
пещере
朦胧的脸像是谜
(yeah,
yeah)
面纱正随风飘摇
Твоё
затуманенное
лицо
как
загадка
(да,
да),
фата
развевается
на
ветру
舞霓裳
衣袂飘
Ты
танцуешь
в
разноцветных
одеждах,
твои
рукава
развеваются
眉间朱砂点缀
若隐若现她的微笑
Киноварь
между
бровей,
твоя
улыбка
то
появляется,
то
исчезает
唤不出她的名
徒留这背影
Не
могу
выкрикнуть
твоё
имя,
остался
только
твой
силуэт
隔几个世纪
她却可望不可及
(yeah)
Сквозь
века,
ты
желанна,
но
недосягаема
(да)
翩若惊鸿
谁能拥有
Грациозна,
как
летящий
гусь,
кто
может
тобой
обладать?
深邃眼眸
谁能看得透
Глубокие
глаза,
кто
может
разглядеть
их
насквозь?
如梦似幻
神秘东来
Как
сон,
как
иллюзия,
тайна
Востока
图腾山海
传说,
oh,
oh
Тотемы
гор
и
морей,
легенда,
о,
о
Uh-uh-uh,
uh-uh-uh
(yeah)
А-а-а,
а-а-а
(да)
Uh-uh-uh,
uh-uh-uh,
mask
off
А-а-а,
а-а-а,
маска
снята
Uh-uh-uh,
uh-uh-uh
А-а-а,
а-а-а
Uh-uh-uh,
uh-uh-uh,
mask
off
А-а-а,
а-а-а,
маска
снята
(Uh-uh-uh,
uh-uh-uh)
石窟里梵乐萦回
(А-а-а,
а-а-а)
В
пещере
звучит
буддийская
музыка
(Uh-uh-uh,
uh-uh-uh)
歌颂着她的高贵
(А-а-а,
а-а-а)
Воспевая
твоё
благородство
(Uh-uh-uh,
uh-uh-uh)
那预言的真或伪
(А-а-а,
а-а-а)
Это
пророчество
— правда
или
ложь?
(Uh-uh-uh,
uh-uh-uh)
解不开故事原委
(А-а-а,
а-а-а)
Не
могу
разгадать
суть
истории
Mask
off
(mask
off)
Маска
снята
(маска
снята)
万古之前她的红颜一笑
(一笑)
Много
веков
назад,
твоя
красота,
твоя
улыбка
(улыбка)
我在千年后被魂牵梦绕
(梦绕)
Тысячу
лет
спустя
я
очарован
тобой
(очарован)
她的眼角
(yeah)
故作玄妙
(yeah,
yeah)
Твои
глаза
(да)
Делают
вид,
что
ты
загадочна
(да,
да)
我在古老岩画之中寻找
Я
ищу
в
древних
наскальных
рисунках
Oh-yeah,
她已被时间模糊了容貌
О-да,
время
стёрло
твоё
лицо
我的心跳
无人知晓
Моё
сердце
бьётся,
никто
не
знает
如梦似幻
神秘东来
Как
сон,
как
иллюзия,
тайна
Востока
图腾山海
传说,
oh,
oh
Тотемы
гор
и
морей,
легенда,
о,
о
Uh-uh-uh,
uh-uh-uh
(yeah)
А-а-а,
а-а-а
(да)
Uh-uh-uh,
uh-uh-uh,
mask
off
А-а-а,
а-а-а,
маска
снята
Uh-uh-uh,
uh-uh-uh
А-а-а,
а-а-а
Uh-uh-uh,
uh-uh-uh,
mask
off
А-а-а,
а-а-а,
маска
снята
(Uh-uh-uh,
uh-uh-uh)
石窟里梵乐萦回
(А-а-а,
а-а-а)
В
пещере
звучит
буддийская
музыка
(Uh-uh-uh,
uh-uh-uh)
歌颂着她的高贵
(А-а-а,
а-а-а)
Воспевая
твоё
благородство
(Uh-uh-uh,
uh-uh-uh)
那预言的真或伪
(А-а-а,
а-а-а)
Это
пророчество
— правда
или
ложь?
(Uh-uh-uh,
uh-uh-uh)
解不开故事原委
(А-а-а,
а-а-а)
Не
могу
разгадать
суть
истории
Mask
off
(mask
off)
Маска
снята
(маска
снята)
Uh-uh-uh,
uh-uh-uh
(yeah)
А-а-а,
а-а-а
(да)
Uh-uh-uh,
uh-uh-uh,
mask
off
А-а-а,
а-а-а,
маска
снята
Uh-uh-uh,
uh-uh-uh
А-а-а,
а-а-а
Uh-uh-uh,
uh-uh-uh,
mask
off
А-а-а,
а-а-а,
маска
снята
(Uh-uh-uh,
uh-uh-uh)
石窟里梵乐萦回
(А-а-а,
а-а-а)
В
пещере
звучит
буддийская
музыка
(Uh-uh-uh,
uh-uh-uh)
歌颂着她的高贵
(А-а-а,
а-а-а)
Воспевая
твоё
благородство
(Uh-uh-uh,
uh-uh-uh)
那预言的真或伪
(А-а-а,
а-а-а)
Это
пророчество
— правда
или
ложь?
(Uh-uh-uh,
uh-uh-uh)
解不开故事原委
(А-а-а,
а-а-а)
Не
могу
разгадать
суть
истории
Mask
off
(mask
off)
Маска
снята
(маска
снята)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Henry Jr Oyekanmi, Terence Coles, Miles Shepperd, Walter Mitchell Iii Owens, Michael Charles Daley, Lay Zhang
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.