LAZANOVSKYI I RIDNYI - Мамина коса - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction LAZANOVSKYI I RIDNYI - Мамина коса




Мамина коса
Mother's Hair
Ой чого калина віти похилила?
Oh, why does the guelder-rose bend its branches low?
Чи багато квіту, чи важка роса?
Is it the weight of blossoms, or the heavy dew?
Ой чого так рано мама посивіла?
Oh, why has my mother's hair turned silver so?
А була ж у неї золота коса
It used to be a radiant, golden hue.
Ой чого так рано мама посивіла?
Oh, why has my mother's hair turned silver so?
А була ж у неї золота коса
It used to be a radiant, golden hue.
Мамине безсоння, мамині тривоги
My mother's sleepless nights, her worries and her fears,
Простелила доля у незнану даль
Fate has spread them out across the unknown years.
За ворота вийде, стане край дороги
She'll walk out to the gate, stand by the road so long,
В коси заплітає сивини печаль
Braiding the sorrow of grey hairs into her song.
За ворота вийде, стане край дороги
She'll walk out to the gate, stand by the road so long,
В коси заплітає сивини печаль
Braiding the sorrow of grey hairs into her song.
Стеляться тумани долами лугами
Mists are creeping through the valleys and the meadows deep,
Стеляться тумани на глибокі сни
Mists are creeping, lulling weary souls to sleep.
Гей, дорого дальня, повертай до мами
Oh, distant road, turn back, lead me to my mother's door,
Буде в її косах менше сивини
So there will be less silver in her hair once more.
Гей, дорого дальня, повертай до мами
Oh, distant road, turn back, lead me to my mother's door,
Буде в її косах менше сивини
So there will be less silver in her hair once more.
Ой чого калина віти похилила?
Oh, why does the guelder-rose bend its branches low?





Writer(s): володимир хорт


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.