Paroles et traduction LBJ - Never Gonna Be The Same - Radio Edit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Never Gonna Be The Same - Radio Edit
Никогда не буду прежней - радио-версия
Something
must've
gone
wrong
in
my
brain
Что-то
пошло
не
так
в
моей
голове,
Got
your
chemicals
all
in
my
veins
Твои
химические
вещества
теперь
в
моих
венах.
Feeling
all
the
highs,
feeling
all
the
pain
Чувствую
все
вершины,
чувствую
всю
боль,
Let
go
of
the
ways
I
used
to
fall
in
lane
Отпускаю
все
способы,
которыми
я
обычно
шла
по
проторенной
дорожке.
Now
I'm
seeing
red,
not
thinking
straight
Теперь
я
вижу
красное,
не
мыслю
здраво,
Blurring
all
the
lines,
you
intoxicate
me
Стираешь
все
границы,
ты
опьяняешь
меня.
Just
like
nicotine,
heroin,
morphine
Как
никотин,
героин,
морфий.
Suddenly,
I'm
a
fiend
and
you're
all
I
need
Внезапно
я
одержима,
и
ты
- всё,
что
мне
нужно.
All
I
need,
yeah,
all
I
need
Всё,
что
мне
нужно,
да,
всё,
что
мне
нужно
-
It's
you,
babe
Это
ты,
милый.
And
I'm
a
sucker
for
the
way
that
you
move,
babe
И
я
схожу
с
ума
от
того,
как
ты
двигаешься,
милый.
And
I
could
try
to
run,
but
it
would
be
useless
И
я
могла
бы
попробовать
убежать,
но
это
было
бы
бесполезно.
You're
to
blame
Ты
виноват.
Just
one
hit,
you
will
know
I'll
never
be
the
same
Всего
один
глоток,
и
ты
узнаешь,
что
я
никогда
не
буду
прежней.
It's
you,
babe
Это
ты,
милый.
And
I'm
a
sucker
for
the
way
that
you
move,
babe
И
я
схожу
с
ума
от
того,
как
ты
двигаешься,
милый.
And
I
could
try
to
run,
but
it
would
be
useless
И
я
могла
бы
попробовать
убежать,
но
это
было
бы
бесполезно.
You're
to
blame
Ты
виноват.
Just
one
hit,
you
will
know
I'll
never
ever,
ever
be
the
same
Всего
один
глоток,
и
ты
узнаешь,
что
я
никогда,
никогда
не
буду
прежней.
I'll
never
be
the
same
Я
никогда
не
буду
прежней.
I'll
never
be
the
same
Я
никогда
не
буду
прежней.
I'll
never
be
the
same
Я
никогда
не
буду
прежней.
Sneaking
in
LA
when
the
lights
are
low
Крадусь
по
Лос-Анджелесу,
когда
огни
приглушены,
Off
of
one
touch
I
could
overdose
От
одного
прикосновения
я
могу
передозировать.
He
said:
Stop
playing
it
safe,
girl,
I
wanna
see
you
lose
control
Он
сказал:
"Хватит
быть
осторожной,
детка,
я
хочу
видеть,
как
ты
теряешь
контроль".
Just
like
nicotine,
heroin,
morphine
Как
никотин,
героин,
морфий.
Suddenly,
I'm
a
fiend
and
you're
all
I
need
Внезапно
я
одержима,
и
ты
- всё,
что
мне
нужно.
All
I
need,
ooh,
yeah,
you're
all
I
need
Всё,
что
мне
нужно,
о,
да,
ты
- всё,
что
мне
нужно.
It's
you,
babe
Это
ты,
милый.
And
I'm
a
sucker
for
the
way
that
you
move,
babe
И
я
схожу
с
ума
от
того,
как
ты
двигаешься,
милый.
And
I
could
try
to
run,
but
it
would
be
useless
И
я
могла
бы
попробовать
убежать,
но
это
было
бы
бесполезно.
You're
to
blame
Ты
виноват.
Just
one
hit,
you
will
know
I'll
never
be
the
same
Всего
один
глоток,
и
ты
узнаешь,
что
я
никогда
не
буду
прежней.
It's
you,
babe
Это
ты,
милый.
And
I'm
a
sucker
for
the
way
that
you
move,
babe
И
я
схожу
с
ума
от
того,
как
ты
двигаешься,
милый.
And
I
could
try
to
run,
but
it
would
be
useless
И
я
могла
бы
попробовать
убежать,
но
это
было
бы
бесполезно.
You're
to
blame
Ты
виноват.
Just
one
hit,
you
will
know
I'll
never
ever,
ever
be
the
same
Всего
один
глоток,
и
ты
узнаешь,
что
я
никогда,
никогда
не
буду
прежней.
I'll
never
be
the
same
Я
никогда
не
буду
прежней.
I'll
never
be
the
same
Я
никогда
не
буду
прежней.
I'll
never
be
the
same
Я
никогда
не
буду
прежней.
You're
in
my
blood,
you're
in
my
veins,
you're
in
my
head
Ты
в
моей
крови,
ты
в
моих
венах,
ты
в
моей
голове.
You're
in
my
blood,
you're
in
my
veins,
you're
in
my
head
Ты
в
моей
крови,
ты
в
моих
венах,
ты
в
моей
голове.
You're
in
my
blood,
you're
in
my
veins,
you're
in
my
head
Ты
в
моей
крови,
ты
в
моих
венах,
ты
в
моей
голове.
You're
in
my
blood,
you're
in
my
veins,
you're
in
my
head
Ты
в
моей
крови,
ты
в
моих
венах,
ты
в
моей
голове.
It's
you,
babe
Это
ты,
милый.
And
I'm
a
sucker
for
the
way
that
you
move,
babe
И
я
схожу
с
ума
от
того,
как
ты
двигаешься,
милый.
And
I
could
try
to
run,
but
it
would
be
useless
И
я
могла
бы
попробовать
убежать,
но
это
было
бы
бесполезно.
You're
to
blame
Ты
виноват.
Just
one
hit,
you
will
know
I'll
never
be
the
same
Всего
один
глоток,
и
ты
узнаешь,
что
я
никогда
не
буду
прежней.
It's
you,
babe
Это
ты,
милый.
And
I'm
a
sucker
for
the
way
that
you
move,
babe
И
я
схожу
с
ума
от
того,
как
ты
двигаешься,
милый.
And
I
could
try
to
run,
but
it
would
be
useless
И
я
могла
бы
попробовать
убежать,
но
это
было
бы
бесполезно.
You're
to
blame
Ты
виноват.
Just
one
hit,
you
will
know
I'll
never
ever,
ever
be
the
same
Всего
один
глоток,
и
ты
узнаешь,
что
я
никогда,
никогда
не
буду
прежней.
Just
one
hit,
you
will
know
I'll
never
ever,
ever
be
the
same
Всего
один
глоток,
и
ты
узнаешь,
что
я
никогда,
никогда
не
буду
прежней.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Donovan Keith Bennett, Sean Paul Henriques, Nigel Staff
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.