LC - Run the Race - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction LC - Run the Race




Run the Race
Беги наперегонки
1.Don't look back
1. Не оглядывайся
To the things behind.
На то, что позади.
Keep your eyes straight ahead
Смотри прямо перед собой
On that finish line.
На финишную черту.
Now's the time to be strong.
Сейчас время быть сильной.
Keep building your faith.
Продолжай укреплять свою веру.
Don't let the world slow you down.
Не позволяй миру замедлить тебя.
Put off ev'ry weight.
Отбрось все, что тяготит.
(CHORUS)
(Припев)
So let's
Так давай
Run the race; run the race.
Побежим наперегонки; побежим наперегонки.
Run the race for life.
Побежим наперегонки за жизнь.
Let's run the race; yes, run the race.
Давай побежим наперегонки; да, побежим наперегонки.
Keep your eye on the prize.
Не упускай из виду приз.
Let's run the race; run the race.
Побежим наперегонки; побежим наперегонки.
You've got to keep on going—
Ты должна продолжать идти
Got to keep on moving.
Должна продолжать двигаться.
Let's run the race.
Побежим наперегонки.
Let's run the race.
Побежим наперегонки.
2.The prize we gain—
2. Приз, который мы получим,
It'll never fade away.
Он никогда не угаснет.
All the blessings in store—
Все блага, хранящиеся для нас,
Soon we'll see the day.
Скоро мы увидим этот день.
(CHORUS)
(Припев)
So let's
Так давай
Run the race; run the race.
Побежим наперегонки; побежим наперегонки.
Run the race for life.
Побежим наперегонки за жизнь.
Let's run the race; yes, run the race.
Давай побежим наперегонки; да, побежим наперегонки.
Keep your eye on the prize.
Не упускай из виду приз.
Let's run the race; run the race.
Побежим наперегонки; побежим наперегонки.
You've got to keep on going—
Ты должна продолжать идти
Got to keep on moving.
Должна продолжать двигаться.
Let's run the race.
Побежим наперегонки.
Let's run the race.
Побежим наперегонки.
Run the race for life.
Побежим наперегонки за жизнь.
This world would like to have you turn around
Этот мир хотел бы, чтобы ты развернулась
And lose yourself in this life.
И потеряла себя в этой жизни.
But don't let your hands drop down.
Но не позволяй своим рукам опускаться.
So let's
Так давай
Run the race; run the race.
Побежим наперегонки; побежим наперегонки.
Run the race; run the race.
Побежим наперегонки; побежим наперегонки.
(CHORUS)
(Припев)
So let's
Так давай
Run the race; run the race.
Побежим наперегонки; побежим наперегонки.
Run the race for life.
Побежим наперегонки за жизнь.
Let's run the race; yes, run the race.
Давай побежим наперегонки; да, побежим наперегонки.
Keep your eye on the prize.
Не упускай из виду приз.
Let's run the race; run the race.
Побежим наперегонки; побежим наперегонки.
You've got to keep on going—
Ты должна продолжать идти
Got to keep on moving.
Должна продолжать двигаться.
Let's run the race.
Побежим наперегонки.
Let's run the race.
Побежим наперегонки.
Run the race for life.
Побежим наперегонки за жизнь.
Run the race for life.
Побежим наперегонки за жизнь.
You've got to run the race, yes.
Ты должна бежать наперегонки, да.
Come on, and run the race.
Давай, беги наперегонки.
Run the race.
Побежим наперегонки.
Let's run the race.
Давай побежим наперегонки.
Run the race.
Побежим наперегонки.
Run the race for life
Побежим наперегонки за жизнь.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.