Paroles et traduction LCD Soundsystem - losing my edge - live at madison square garden
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
losing my edge - live at madison square garden
теряю хватку - концерт в Мэдисон Сквер Гарден
Yeah,
I'm
losing
my
edge
Да,
я
теряю
хватку,
And
I'm
losing
my
edge
Теряю
хватку.
The
kids
are
coming
up
from
behind
Молодежь
наступает
на
пятки.
Yeah,
I'm
losing
my
edge
Да,
я
теряю
хватку,
And
I'm
losing
my
edge
Теряю
хватку
To
the
kids
from
France
and
from
London
Перед
ребятами
из
Франции
и
Лондона.
But
I
was
there
Но
я
был
там,
I
was
there
in
1968
Я
был
там
в
1968-м,
I
was
there
at
the
first
Can
show
in
Cologne
Я
был
на
первом
концерте
Can
в
Кёльне.
Yeah,
I'm
losing
my
edge
Да,
я
теряю
хватку,
I'm
losing
my
edge
Теряю
хватку.
I
can
hear
their
footsteps
when
they
get
on
the
decks
Слышу
их
шаги,
когда
они
встают
за
пульт.
I'm
losing
my
edge
Теряю
хватку
To
the
Internet
seekers
who
can
tell
me
Перед
интернет-искателями,
которые
могут
назвать
мне
Every
member
of
every
good
group
from
1962
to
1978
Каждого
участника
каждой
хорошей
группы
с
1962
по
1978
год.
I'm
losing
my
edge
Я
теряю
хватку
To
the
art-school
Brooklynites
Перед
бруклинскими
выпускниками
художественных
школ
In
tiny
jackets
and
borrowed
nostalgia
В
тесных
пиджачках
и
с
ностальгией
по
For
the
unremembered
eighties
Незапомнившимся
восьмидесятым.
If
you're
not
having
fun,
you
suck
Если
тебе
не
весело,
ты
отстой.
But
I'm
losing
my
edge
Но
я
теряю
хватку,
I'm
losing
my
edge,
but
I
was
there
Теряю
хватку,
но
я
был
там.
Cha!
Cha!
Woo-hoo!
Ча!
Ча!
У-ху!
Yeah,
I'm
losing
my
edge
Да,
я
теряю
хватку,
Yeah,
I'm
losing
my
edge
Теряю
хватку
To
the
kids
footsteps
I
hear,
when
they
get
on
the
deck
Перед
шагами
ребят,
которые
я
слышу,
когда
они
встают
за
пульт.
But
I
was
there
Но
я
был
там,
I
was
there
in
1974
at
the
first
Suicide
practices
in
a
loft
in
New
York
City
Я
был
там
в
1974-м
на
первых
репетициях
Suicide
в
лофте
в
Нью-Йорке.
I
was
working
on
the
organ
sounds
with
much
patience
Я
терпеливо
работал
над
звучанием
органа.
I
was
there
when
Captain
Beefheart
started
up
his
first
band
Я
был
там,
когда
Капитан
Бифхарт
создавал
свою
первую
группу.
I
told
him,
"Don't
do
it
that
way.
You'll
never
make
a
dime"
Я
сказал
ему:
"Не
делай
так.
Ты
ни
копейки
не
заработаешь".
I
was
the
first
guy
playing
Daft
Punk
Я
был
первым,
кто
ставил
Daft
Punk
To
the
rock
kids
Рок-детям.
I
played
it
at
CBGB's,
everybody
thought
I
was
crazy
Я
ставил
их
в
CBGB,
все
думали,
что
я
сумасшедший.
We
all
know
now
Теперь
все
знают.
And
I've
never
been
wrong
И
я
никогда
не
ошибался.
I
used
to
work
in
the
record
store
Я
раньше
работал
в
музыкальном
магазине,
I
had
everything
before
anyone
У
меня
было
всё
раньше
всех.
I
was
there
in
the
Paradise
Garage
DJ
booth
with
Larry
Levan
Я
был
там
в
диджейской
будке
Paradise
Garage
с
Ларри
Леваном.
I
was
there
in
Jamaica
during
the
great
sound
clashes
Я
был
на
Ямайке
во
время
великих
саунд-клэшей.
I
woke
up
naked
on
the
beach
in
Ibiza
in
1988
Я
проснулся
голым
на
пляже
Ибицы
в
1988
году.
I
did,
I
did
drugs
Да,
я
принимал
наркотики.
But
I'm
losing
my
edge
Но
я
теряю
хватку
To
better-looking
people
with
better
ideas
and
more
talent
Перед
более
красивыми
людьми
с
лучшими
идеями
и
большим
талантом.
Seriously,
they
have
a
really
good
web
plan,
and
some
Серьезно,
у
них
действительно
хороший
веб-план,
и
некоторые...
Cha!
Cha!
Cha!
Cha!
Woohoo-hoo!
Ча!
Ча!
Ча!
Ча!
У-ху-ху!
Cha!
Cha!
Cha!
Ча!
Ча!
Ча!
I
heard
you
have
a
compilation
of
every
good
song
ever
done
by
anybody
Я
слышал,
у
тебя
есть
сборник
всех
хороших
песен,
когда-либо
написанных
кем-либо.
Every
great
song
by
the
Beach
Boys.
All
the
underground
hits
Все
великие
песни
Beach
Boys.
Все
андеграундные
хиты.
All
the
Modern
Lovers
tracks
Все
треки
Modern
Lovers.
I
heard
that
you
have
a
white
label
of
every
seminal
Detroit
techno
hit
- 1985,
'86,
'87
Я
слышал,
у
тебя
есть
white
label
каждого
важного
Детройтского
техно-хита
- 1985,
'86,
'87.
I
heard
you
have
a
vinyl
of
every
Niagara
record
on
German
import
Я
слышал,
у
тебя
есть
винил
каждой
записи
Niagara
на
немецком
импорте.
I
heard
that
you
have
a
CD
compilation
of
every
good
'60s
cut
Я
слышал,
у
тебя
есть
CD-сборник
всех
хороших
песен
60-х.
And
another
box
set
from
the
'70s
И
еще
один
бокс-сет
из
70-х.
I
hear
you're
buying
a
sequencer
and
an
arpeggiator,
that's
the
best
move
Я
слышал,
ты
покупаешь
секвенсор
и
арпеджиатор,
это
лучший
ход.
And
throwing
your
computer
out
the
window,
why?
И
выбрасываешь
свой
компьютер
в
окно,
почему?
'Cause
you
like
to
make
something
real
Потому
что
тебе
нравится
делать
что-то
настоящее.
What
would
you
like
to
make?
You'd
like
to
make
a
Yaz
record?
Что
бы
ты
хотела
сделать?
Записать
альбом
Yaz?
I
hear
that
you
and
your
friends
Я
слышал,
что
ты
и
твои
друзья,
I
hear
that
you
and
your
friends
Я
слышал,
что
ты
и
твои
друзья,
I
hear
that
you
and
your
friends
have
sold
your
guitars
and
bought
turntables
Я
слышал,
что
ты
и
твои
друзья
продали
свои
гитары
и
купили
вертушки.
I
hear
that
you
and
your
band
have
sold
your
turntables
and
you
bought
guitars
Я
слышал,
что
ты
и
твоя
группа
продали
свои
вертушки
и
купили
гитары.
I
hear
everybody
that
you
know
is
more
relevant
than
my
favorite
fuckers
I
know
Я
слышал,
что
все,
кого
ты
знаешь,
более
актуальны,
чем
мои
любимые
придурки.
But
have
you
seen
my
records?
This
Heat,
Pere
Ubu,
Outsiders
Но
ты
видела
мои
пластинки?
This
Heat,
Pere
Ubu,
Outsiders,
Nation
of
Ulysses,
Mars,
The
Trojans,
The
Black
Dice,
Todd
Terry,
The
Germs,
Section
25,
Althea
and
Donna,
Sexual
Harrassment,
a-ha,
Pere
Ubu
Nation
of
Ulysses,
Mars,
The
Trojans,
The
Black
Dice,
Todd
Terry,
The
Germs,
Section
25,
Althea
and
Donna,
Sexual
Harrassment,
a-ha,
Pere
Ubu,
Dorothy
Ashby,
PIL,
the
Fania
All-Stars,
the
Bar-Kays,
The
Human
League,
the
Normal,
Lou
Reed,
Scott
Walker,
Monks,
Niagra,
Joy
Division
Dorothy
Ashby,
PIL,
the
Fania
All-Stars,
the
Bar-Kays,
The
Human
League,
the
Normal,
Lou
Reed,
Scott
Walker,
Monks,
Niagra,
Joy
Division,
Lower
48,
The
Association,
Sun
Ra,
Scientists,
Royal
Trux,
10cc,
Eric
B.
and
Rakim,
Index,
Basic
Channel,
Soulsonic
Force
("just
hit
me"!)
Lower
48,
The
Association,
Sun
Ra,
Scientists,
Royal
Trux,
10cc,
Eric
B.
and
Rakim,
Index,
Basic
Channel,
Soulsonic
Force
("just
hit
me"!),
Juan
Atkins,
David
Axelrod,
Electric
Prunes,
Gil!
Scott!
Heron!,
the
Slits,
Faust,
Mantronix,
Pharaoh
Sanders
and
the
Fire
Engines
Juan
Atkins,
David
Axelrod,
Electric
Prunes,
Gil!
Scott!
Heron!,
the
Slits,
Faust,
Mantronix,
Pharaoh
Sanders
and
the
Fire
Engines,
The
Swans,
the
Soft
Cell,
The
Sonics,
the
Sonics,
the
Sonics,
the
Sonics
The
Swans,
the
Soft
Cell,
The
Sonics,
the
Sonics,
the
Sonics,
the
Sonics.
You
don't
know
what
you
really
want
Ты
не
знаешь,
чего
ты
на
самом
деле
хочешь.
You
don't
know
what
you
really
want
Ты
не
знаешь,
чего
ты
на
самом
деле
хочешь.
You
don't
know
what
you
really
want
Ты
не
знаешь,
чего
ты
на
самом
деле
хочешь.
You
don't
know
what
you
really
want
Ты
не
знаешь,
чего
ты
на
самом
деле
хочешь.
You
don't
know
what
you
really
want
Ты
не
знаешь,
чего
ты
на
самом
деле
хочешь.
You
don't
know
what
you
really
want
Ты
не
знаешь,
чего
ты
на
самом
деле
хочешь.
You
don't
know
what
you
really
want
Ты
не
знаешь,
чего
ты
на
самом
деле
хочешь.
You
don't
know
what
you
really
want
Ты
не
знаешь,
чего
ты
на
самом
деле
хочешь.
You
don't
know
what
you
really
want
Ты
не
знаешь,
чего
ты
на
самом
деле
хочешь.
We
can
do
this
for
another
hour
Мы
можем
продолжать
еще
час.
I
paid
for
it
so
I
know
Я
заплатил
за
это,
так
что
я
знаю.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): James Murphy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.