LCTPV - Growth Requires Distance - traduction des paroles en allemand

Growth Requires Distance - LCTPVtraduction en allemand




Growth Requires Distance
Wachstum erfordert Abstand
Don't take it personal I'm trying to make A change
Nimm es nicht persönlich, Ich versuche, eine Veränderung herbeizuführen.
I see what's around me I don't want that pain
Ich sehe, was um mich herum ist, ich will diesen Schmerz nicht.
Don't take it personal I'm trying to make A way
Nimm es nicht persönlich, Ich versuche, einen Weg zu finden.
Can't depend on anybody to get my life straight
Ich kann mich auf niemanden verlassen, um mein Leben in Ordnung zu bringen.
Don't take it personal I'm trying to make A change
Nimm es nicht persönlich, Ich versuche, eine Veränderung herbeizuführen.
I see what's around me I don't want that pain
Ich sehe, was um mich herum ist, ich will diesen Schmerz nicht.
Don't take it personal I'm trying to make A way
Nimm es nicht persönlich, Ich versuche, einen Weg zu finden.
Can't depend on anybody to get my life straight
Ich kann mich auf niemanden verlassen, um mein Leben in Ordnung zu bringen.
I'm In the pursuit of happiness praying for better days
Ich bin auf der Suche nach Glück und bete für bessere Tage.
Like Tupac got his greatest hits on replay
Wie Tupac, habe seine größten Hits auf Wiederholung.
Contemplating the next move and making It count
Ich überdenke den nächsten Schritt und sorge dafür, dass er zählt.
Soaking up game from legends I wont be lost nor turned out
Ich sauge das Wissen von Legenden auf, ich werde weder verloren gehen noch mich abwenden.
Now that I found my purpose I'm living It to the fullest
Jetzt, da ich meinen Zweck gefunden habe, lebe ich ihn in vollen Zügen.
More happiness In this lifetime the pressure will have you hopeless
Mehr Glück in diesem Leben, der Druck wird dich hoffnungslos machen.
Remain focus you only got one life to live
Bleib fokussiert, du hast nur ein Leben.
Make It the best even when you have less never stress shit
Mach es zum Besten, auch wenn du weniger hast, stresse dich nicht.
Situations will occur good or bad
Situationen werden auftreten, gut oder schlecht.
It's a lesson to be learned and when It happens
Es ist eine Lektion, die gelernt werden muss, und wenn es passiert,
Know your blessings will come more and more each day
wisse, dass deine Segnungen jeden Tag mehr und mehr kommen werden.
Just hang on to your faith
Halte einfach an deinem Glauben fest.
Take It one day at a time mayne
Nimm es Tag für Tag, meine Liebe.
I know your shoulders hurt from carrying weight
Ich weiß, deine Schultern schmerzen vom Tragen der Last.
Soon you'll see brighter days and the frustration will abate
Bald wirst du hellere Tage sehen und die Frustration wird nachlassen.
As I pray for better days saying my grace
Während ich für bessere Tage bete und mein Gebet spreche.
Better Days Better Days
Bessere Tage, bessere Tage.
Don't take it personal I'm trying to make A change
Nimm es nicht persönlich, Ich versuche, eine Veränderung herbeizuführen.
I see what's around me I don't want that pain
Ich sehe, was um mich herum ist, ich will diesen Schmerz nicht.
Don't take it personal I'm trying to make A way
Nimm es nicht persönlich, Ich versuche, einen Weg zu finden.
Can't depend on anybody to get my life straight
Ich kann mich auf niemanden verlassen, um mein Leben in Ordnung zu bringen.
Don't take it personal I'm trying to make A change
Nimm es nicht persönlich, Ich versuche, eine Veränderung herbeizuführen.
I see what's around me I don't want that pain
Ich sehe, was um mich herum ist, ich will diesen Schmerz nicht.
Don't take it personal I'm trying to make A way
Nimm es nicht persönlich, Ich versuche, einen Weg zu finden.
Can't depend on anybody to get my life straight
Ich kann mich auf niemanden verlassen, um mein Leben in Ordnung zu bringen.
Its true what mom said watch your surroundings
Es ist wahr, was Mama gesagt hat, beobachte deine Umgebung.
Learn from their mistakes
Lerne aus ihren Fehlern.
So you won't have to make the same mistake
Damit du nicht denselben Fehler machen musst.
She told me that at a very young age
Das hat sie mir in sehr jungen Jahren gesagt.
From that point on grabbed a book observed and annotate
Von diesem Zeitpunkt an schnappte ich mir ein Buch, beobachtete und notierte.
Like a shrink I heeded to their problems
Wie ein Psychiater hörte ich ihren Problemen aufmerksam zu.
Your doing great your doing good please elaborate
Du machst das großartig, du machst das gut, bitte führe das näher aus.
I'm taking notes hoping I don't do their Ways
Ich mache mir Notizen, in der Hoffnung, nicht ihre Wege zu gehen.
I'm playing It safe yet I'm human can't control my fate
Ich spiele auf Sicherheit, aber ich bin ein Mensch, ich kann mein Schicksal nicht kontrollieren.
My Inspirations are what I see everyday
Meine Inspirationen sind das, was ich jeden Tag sehe.
My people on the side with signs praying to get change
Meine Leute am Straßenrand mit Schildern, die für Veränderung beten.
My people sleeping on the pavement hail sleet and rain
Meine Leute, die auf dem Bürgersteig schlafen, bei Hagel, Schneeregen und Regen.
Some people In the backyard won't say no names
Manche Leute im Hinterhof, ich werde keine Namen nennen.
Some people under someone's roof that's twice my age
Manche Leute unter dem Dach von jemandem, der doppelt so alt ist wie ich.
Depending on a woman to coddle you that's a shame
Sich auf eine Frau zu verlassen, die dich verhätschelt, das ist eine Schande.
I don't want your advice cuz look at your life
Ich will deinen Rat nicht, denn schau dir dein Leben an.
Your priorities are fucked up but they won't be mines
Deine Prioritäten sind im Eimer, aber meine werden es nicht sein.
Don't take it personal I'm trying to make A change
Nimm es nicht persönlich, Ich versuche, eine Veränderung herbeizuführen.
I see what's around me I don't want that pain
Ich sehe, was um mich herum ist, ich will diesen Schmerz nicht.
Don't take it personal I'm trying to make A way
Nimm es nicht persönlich, Ich versuche, einen Weg zu finden.
Can't depend on anybody to get my life straight
Ich kann mich auf niemanden verlassen, um mein Leben in Ordnung zu bringen.
Don't take it personal I'm trying to make A change
Nimm es nicht persönlich, Ich versuche, eine Veränderung herbeizuführen.
I see what's around me I don't want that pain
Ich sehe, was um mich herum ist, ich will diesen Schmerz nicht.
Don't take it personal I'm trying to make A way
Nimm es nicht persönlich, Ich versuche, einen Weg zu finden.
Can't depend on anybody to get my life straight
Ich kann mich auf niemanden verlassen, um mein Leben in Ordnung zu bringen.





Writer(s): Joel Acosta


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.