LCTPV - Hussle For Nothin - traduction des paroles en allemand

Hussle For Nothin - LCTPVtraduction en allemand




Hussle For Nothin
Hustle für Nichts
We ain't out here for nothin making something from nothin
Wir sind nicht umsonst hier und machen etwas aus dem Nichts
Gotta grind if you want it we ain't never stop hustlin
Du musst dich anstrengen, wenn du es willst, wir hören nie auf zu hustlen
We ain't out here for nothin making somethin from nothin
Wir sind nicht umsonst hier und machen etwas aus dem Nichts
Gotta grind if you want it don't you never stop hustlin
Du musst dich anstrengen, wenn du es willst, hör nie auf zu hustlen, Süße
We ain't out here for nothin making something from nothin
Wir sind nicht umsonst hier und machen etwas aus dem Nichts
Gotta grind if you want it we ain't never stop hustlin
Du musst dich anstrengen, wenn du es willst, wir hören nie auf zu hustlen
We ain't out here for nothin making somethin from nothin
Wir sind nicht umsonst hier und machen etwas aus dem Nichts
Gotta grind if you want it don't you never stop hustlin
Du musst dich anstrengen, wenn du es willst, hör nie auf zu hustlen, meine Schöne
Thank you god for blessing me with the good and bad
Danke Gott, dass du mich mit Gutem und Schlechtem gesegnet hast
Its only making me a boy into a man with responsibilities
Es macht mich nur von einem Jungen zu einem Mann mit Verantwortung
Im not in the streets connected with some true G's
Ich bin nicht auf der Straße, verbunden mit ein paar echten Gangstern
I move with smarts collect my tree and keep the peace
Ich bewege mich klug, sammle mein Gras und bewahre den Frieden
It's really dangerous on the east grind hard you got to eat
Es ist wirklich gefährlich im Osten, strenge dich an, du musst essen
All in the same struggle growing up in poverty
Alle im gleichen Kampf, aufgewachsen in Armut
I don't bang but represent where I stone my feet
Ich bin kein Gangmitglied, aber ich repräsentiere, wo ich meine Füße hinstelle
East side agg town turn into a beast
Ostseite Agg-Town, verwandle dich in ein Biest
I know them back streets like park row they 10 deep
Ich kenne die Hintergassen wie Park Row, sie sind zehn Mann stark
Everybody got a gun for protection don't test these G's
Jeder hat eine Waffe zum Schutz, teste diese Gangster nicht
Provin fast to not be a pussy while duckin the police
Ich beweise schnell, keine Pussy zu sein, während ich der Polizei ausweiche
We ain't out here for nothin making something from nothin
Wir sind nicht umsonst hier und machen etwas aus dem Nichts
Gotta grind if you want it we ain't never stop hustlin
Du musst dich anstrengen, wenn du es willst, wir hören nie auf zu hustlen
We ain't out here for nothin making somethin from nothin
Wir sind nicht umsonst hier und machen etwas aus dem Nichts
Gotta grind if you want it don't you never stop hustlin
Du musst dich anstrengen, wenn du es willst, hör nie auf zu hustlen, meine Liebe
We ain't out here for nothin making something from nothin
Wir sind nicht umsonst hier und machen etwas aus dem Nichts
Gotta grind if you want it we ain't never stop hustlin
Du musst dich anstrengen, wenn du es willst, wir hören nie auf zu hustlen
We ain't out here for nothin making somethin from nothin
Wir sind nicht umsonst hier und machen etwas aus dem Nichts
Gotta grind if you want it don't you never stop hustlin
Du musst dich anstrengen, wenn du es willst, hör nie auf zu hustlen, Schätzchen
SGP to them EA streets grind hard till you eat that's we
Von SGP zu den EA-Straßen, strenge dich an, bis du isst, das sind wir
Southside where we laid them roots but agg town city grew me
Südseite, wo wir unsere Wurzeln geschlagen haben, aber Agg-Town City hat mich großgezogen
They say it's the burbs that's absurd come round here better watch your words
Sie sagen, es ist die Vorstadt, das ist absurd, komm her und pass besser auf deine Worte auf
Hygiene herbs rollin with herds it'll affect your nerves are you concerned
Hygiene-Kräuter, die mit Herden rollen, es wird deine Nerven beeinflussen, bist du besorgt?
Does it not occur we live on the curb making serves
Fällt dir nicht auf, dass wir am Straßenrand leben und Deals machen?
Fast money that's preferred all money in that's the terms
Schnelles Geld, das ist bevorzugt, alles Geld rein, das sind die Bedingungen
Give mom a life she deserves find a baddie that got curves
Gib Mama ein Leben, das sie verdient, finde eine Schönheit, die Kurven hat
There's beef who shot first livin life that's easily disturbed
Es gibt Streit, wer zuerst geschossen hat, ein Leben, das leicht gestört wird
We live a certain way to not end up in a hearse
Wir leben auf eine bestimmte Weise, um nicht in einem Leichenwagen zu enden
So watch and observe uh there's some here you could learn yah
Also pass auf und beobachte, äh, hier gibt es einiges, was du lernen kannst, ja
They say its the burbs that's absurd come round here better watch your words
Sie sagen, es ist die Vorstadt, das ist absurd, komm her und pass besser auf deine Worte auf, meine Süße
Hygiene herbs rollin with herds it'll affect your nerves are you concerned uh
Hygiene-Kräuter, die mit Herden rollen, es wird deine Nerven beeinflussen, bist du besorgt, äh?
We ain't out here for nothin making something from nothin
Wir sind nicht umsonst hier und machen etwas aus dem Nichts
Gotta grind if you want it we ain't never stop hustlin
Du musst dich anstrengen, wenn du es willst, wir hören nie auf zu hustlen
We ain't out here for nothin making somethin from nothin
Wir sind nicht umsonst hier und machen etwas aus dem Nichts
Gotta grind if you want it don't you never stop hustlin
Du musst dich anstrengen, wenn du es willst, hör nie auf zu hustlen, meine Süße
We ain't out here for nothin making something from nothin
Wir sind nicht umsonst hier und machen etwas aus dem Nichts
Gotta grind if you want it we ain't never stop hustlin
Du musst dich anstrengen, wenn du es willst, wir hören nie auf zu hustlen
We ain't out here for nothin making somethin from nothin
Wir sind nicht umsonst hier und machen etwas aus dem Nichts
Gotta grind if you want it don't you never stop hustlin
Du musst dich anstrengen, wenn du es willst, hör nie auf zu hustlen, mein Schatz





Writer(s): Joel Acosta


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.