Paroles et traduction LDA - Una Noche De Aventura
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una Noche De Aventura
A Night of Adventure
Una
aventura,
es
más
bonita
An
adventure
is
more
beautiful
Si
no
miramos
el
tiempo
en
el
reloj
If
we
don't
look
at
the
time
Una
aventura,
es
más
bonita
An
adventure
is
more
beautiful
Cuando
escapamos
solos
tu
y
yo
When
we
escape
alone,
you
and
I
Una
aventura,
es
más
bonita
An
adventure
is
more
beautiful
Si
hacemos
creer
a
los
demás
If
we
make
others
believe
Que
no
hay
amor
That
there
is
no
love
Una
aventura,
es
más
bonita
An
adventure
is
more
beautiful
Si
existe
dueño
para
cada
uno
If
there
is
an
owner
for
each
of
us
Estamos
que
reventamos
We
are
bursting
Que
de
frente
nos
miramos
That
we
look
at
each
other
face
to
face
Bajo
la
mesa
nos
tocamos
Under
the
table
we
touch
Y
un
beso
robado
And
a
stolen
kiss
Queda
siempre
como
adios.
Always
remains
as
a
goodbye.
Una
aventura,
es
más
bonita
An
adventure
is
more
beautiful
Cuando
olvidamos
que
hace
mucho,
When
we
forget
that
a
long
time
ago,
Pero
mucho
rato
amaneció
But
a
long
time
ago
it
dawned
Una
aventura,
es
más
bonita
An
adventure
is
more
beautiful
Si
sonrojamos
porque
otra
persona
If
we
blush
because
someone
else
Una
aventura,
es
más
bonita
An
adventure
is
more
beautiful
Si
aquellas
rosas
prohibido
saber
If
those
forbidden
roses
know
Quién
la
regaló
Who
gave
them
away
Una
aventura,
es
más
bonita
An
adventure
is
more
beautiful
Cuando
lloramos
porque
todo,
When
we
cry
because
everything,
Todo
se
acabó
Everything
is
over
Estamos
que
reventamos
We
are
bursting
Que
de
frente
nos
miramos
That
we
look
at
each
other
face
to
face
Bajo
la
mesa
nos
tocamos
Under
the
table
we
touch
Y
un
beso
robado
And
a
stolen
kiss
Queda
siempre
como
adios.
Always
remains
as
a
goodbye.
(Que
bello
es
quererse
así
(How
beautiful
it
is
to
love
each
other
like
this
Y
no
saber
si
habrá
segunda
vez)
And
not
know
if
there
will
be
a
second
time)
Que
minutos
se
vuelvan
horas,
May
minutes
turn
into
hours,
Y
que
llueva
y
no
pregunte
la
señora,
And
may
it
rain
and
the
lady
not
ask,
(Que
bello
es
quererse
así
(How
beautiful
it
is
to
love
each
other
like
this
Y
no
saber
si
habrá
segunda
vez)
And
not
know
if
there
will
be
a
second
time)
Y
en
un
segundo
entregarlo
todo,
And
in
a
second,
give
everything
away,
Entregarlo
todo,
entregarlo
todo
Give
it
all
away,
give
it
all
away
(Que
bello
es
quererse
asi
(How
beautiful
it
is
to
love
each
other
like
this
Y
no
saber
si
habra
segunda
vez)
And
not
know
if
there
will
be
a
second
time)
Reventamos,
estamos
que
reventamos
We
explode,
we
are
bursting
Que
de
frente
nos
miramos
That
we
look
at
each
other
face
to
face
Bajo
la
mesa
nos
tocamos
Under
the
table
we
touch
Y
un
beso
robado
And
a
stolen
kiss
Queda
siempre
como
adios.
Always
remains
as
a
goodbye.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vargas Benjamin, Mota Justin Emilio, Feliz Randher
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.