Paroles et traduction LEA - 110 (Prolog)
110 (Prolog)
110 (Prologue)
Wenn
wir
uns
doch
lieben
If
we
love
each
other
Warum
tun
wir
uns
weh?
Why
do
we
hurt
each
other?
Ich
weiß,
ich
hab's
übertrieben
I
know
I
overreacted
Doch
will
nicht,
dass
du
gehst
But
I
don't
want
you
to
go
Ich
weiß,
wie
ich
dich
provozier'n
kann
I
know
how
to
provoke
you
Und
dass
keiner
von
uns
gut
verlier'n
kann
And
that
neither
of
us
can
lose
well
Und
dann
werde
ich
laut
And
then
I
get
loud
Und
du
nimmst
mich
nicht
ernst
And
you
don't
take
me
seriously
Du
haust
ab
und
dann
geht's
mir
dreckig
You
leave
and
then
I
feel
like
shit
Doch
ich
fang
erst
an
zu
heul'n,
wenn
du
weg
bist
But
I
only
start
to
cry
when
you're
gone
Mein
Name
auf
der
Haut
My
name
on
your
skin
Mann,
ich
lieb
dich
so
sehr
Man,
I
love
you
so
much
Ich
sag:
"Es
ist
vorbei"
I
say:
"It's
over"
Und
dann
tut's
mir
schon
leid
And
then
I'm
already
sorry
Immer
wieder
der
gleiche
Scheiß
Always
the
same
shit
Wenn
wir
uns
doch
lieben
If
we
love
each
other
Warum
tun
wir
uns
weh?
Why
do
we
hurt
each
other?
Ich
weiß,
ich
hab's
übertrieben
I
know
I
overreacted
Doch
will
nicht,
dass
du
gehst
But
I
don't
want
you
to
go
Du
schreist
mich
an
und
ich
geb
dir
die
Schuld
You
scream
at
me
and
I
blame
you
Und
der
Nachbar
von
oben
wählt
110
And
the
neighbor
from
upstairs
dials
110
Mann,
wenn
wir
uns
doch
lieben
Man,
if
we
love
each
other
Warum
tut
es
so
weh?
Why
does
it
hurt
so
much?
Jetzt
bist
du
mit
dein'n
Jungs
wieder
draußen
Now
you're
out
with
your
boys
again
Obwohl
du
weißt,
dass
ich
dich
grade
brauche
Although
you
know
I
need
you
right
now
Bist
bestimmt
wieder
high
You're
definitely
high
again
Und
dann
schickst
du
mir
'n
Herz
And
then
you
send
me
a
heart
Ich
weiß,
dass
du's
nicht
so
gemeint
hast
I
know
you
didn't
mean
it
that
way
Und
mit
uns
war's
halt
noch
nie
einfach
And
with
us,
nothing
has
ever
been
easy
Aber
ohne
dich
sein
But
to
be
without
you
Das
geht
einfach
nicht
mehr
That
just
doesn't
work
anymore
Du
sagst:
"Es
ist
vorbei"
You
say:
"It's
over"
Und
dann
tut's
dir
schon
leid
And
then
you're
already
sorry
Immer
wieder
der
gleiche
Scheiß
Always
the
same
shit
Wenn
wir
uns
doch
lieben
If
we
love
each
other
Warum
tun
wir
uns
weh?
Why
do
we
hurt
each
other?
Ich
weiß,
ich
hab's
übertrieben
I
know
I
overreacted
Doch
will
nicht,
dass
du
gehst
But
I
don't
want
you
to
go
Du
schreist
mich
an
und
ich
geb
dir
die
Schuld
You
scream
at
me
and
I
blame
you
Und
der
Nachbar
von
oben
wählt
110
And
the
neighbor
from
upstairs
dials
110
Mann,
wenn
wir
uns
doch
lieben
Man,
if
we
love
each
other
Warum
tut
es
so
weh?
Why
does
it
hurt
so
much?
Ich
vermiss,
wie
wir
war'n
I
miss
the
way
we
used
to
be
Eben
war'n
wir
noch
da
Just
now
we
were
still
there
Und
du
lagst
in
mei'm
Arm
And
you
were
lying
in
my
arms
Was
hab'n
wir
getan?
What
did
we
do?
Wir
komm'n
nicht
mehr
klar
We
can't
get
along
anymore
Warum
ist
es
so
hart?
Why
is
it
so
hard?
Wenn
wir
uns
doch
lieben
If
we
love
each
other
Warum
tun
wir
uns
weh?
Why
do
we
hurt
each
other?
Ich
weiß,
ich
hab's
übertrieben
I
know
I
overreacted
Doch
will
nicht,
dass
du
gehst
But
I
don't
want
you
to
go
Du
schreist
mich
an
und
ich
geb
dir
die
Schuld
You
scream
at
me
and
I
blame
you
Und
der
Nachbar
von
oben
wählt
110
And
the
neighbor
from
upstairs
dials
110
Mann,
wenn
wir
uns
doch
lieben
Man,
if
we
love
each
other
Warum
tut
es
so
weh?
Why
does
it
hurt
so
much?
Du
schreist
mich
an
und
ich
geb
dir
die
Schuld
You
scream
at
me
and
I
blame
you
Und
der
Nachbar
von
oben
wählt
110
And
the
neighbor
from
upstairs
dials
110
Mann,
wenn
wir
uns
doch
lieben
Man,
if
we
love
each
other
Warum
tut
es
so
weh?
Why
does
it
hurt
so
much?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Konstantin Scherer, Vincent Stein, Konstantinos Tzikas, Hussein Akkouche, Lea-marie Becker, Capital Bra, Robin Haefs, Wim Treuner
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.