LEA - 4-Zimmer-Wohnung - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction LEA - 4-Zimmer-Wohnung




4-Zimmer-Wohnung
4-комнатная квартира
Weiß noch genau, ich hab dich geseh'n
Ещё помню, как увидела тебя,
Ich hab gelacht, wie du die Kippe drehst
Смеялась, как ты крутишь сигарету.
Vom allerersten Moment hab ich gedacht, ich kenn dich
С первого мгновения подумала, что знаю тебя.
Baby, wir hab'n Nächte durchgemacht
Малыш, мы провели вместе столько ночей.
Dann zogst du in mein Zimmer unterm Dach
Потом ты переехал в мою комнату под крышей.
Ich hatte wirklich geglaubt, wir beide sind unendlich
Я правда верила, что мы будем вместе вечно.
Lenk mich ab, doch ich schaff es nie lang
Отвлекаюсь, но это ненадолго.
Jeden Tag, jede Nacht denk ich dran
Каждый день, каждую ночь думаю о тебе,
Diese Frage macht mich krank
Этот вопрос сводит меня с ума.
Hast du's wirklich gemeint?
Ты говорил это всерьез?
Du hast gesagt, dass du mich liebst
Ты говорил, что любишь меня.
Warum fällt's dir so leicht, mich zu vergess'n?
Почему тебе так легко забыть?
Sag mir, wie hast du's wirklich gemeint?
Скажи, ты говорил это всерьез?
Und lässt mich dann hier allein
И оставляешь меня здесь одну?
Ohne dich ist mein Bett immer noch viel zu groß
Без тебя моя постель все еще слишком велика,
Und du suchst mit ihr schon 'ne Vierzimmerwohnung
А ты уже ищешь с ней четырехкомнатную квартиру.
Wir hab'n gesagt, dass wir die Größten sind
Мы говорили, что мы самые лучшие,
Hab mich gefühlt wie eine Königin
Я чувствовала себя королевой.
Du hast mir so oft geschwor'n, wir zwei sind unzertrennlich
Ты так часто клялся, что мы неразделимы.
Hab so viel Angst davor in letzter Zeit
В последнее время я так боюсь
Dass ich einfach auf dir häng'n bleib
Оказаться привязанной к тебе.
Doch ich würd's wieder tun, ich bereue kein'n Moment, ich
Но я бы повторила все снова, ни о чем не жалею,
Lenk mich ab, doch ich schaff es nie lang
Отвлекаюсь, но это ненадолго.
Jeden Tag, jede Nacht denk ich dran
Каждый день, каждую ночь думаю о тебе,
Diese Frage macht mich krank
Этот вопрос сводит меня с ума.
Hast du's wirklich gemeint?
Ты говорил это всерьез?
Du hast gesagt, dass du mich liebst
Ты говорил, что любишь меня.
Warum fällt's dir so leicht, mich zu vergess'n?
Почему тебе так легко забыть?
Sag mir, wie hast du's wirklich gemeint?
Скажи, ты говорил это всерьез?
Und lässt mich dann hier allein
И оставляешь меня здесь одну?
Ohne dich ist mein Bett immer noch viel zu groß
Без тебя моя постель все еще слишком велика,
Und du suchst mit ihr schon 'ne Vierzimmerwohnung
А ты уже ищешь с ней четырехкомнатную квартиру.
Du hast gesagt, dass du mich liebst
Ты говорил, что любишь меня.
Hast du's wirklich gemeint?
Ты говорил это всерьез?
Du hast gesagt, dass du mich liebst
Ты говорил, что любишь меня.
Warum fällt's dir so leicht, mich zu vergess'n?
Почему тебе так легко забыть?
Sag mir, wie hast du's wirklich gemeint?
Скажи, ты говорил это всерьез?
Und lässt mich dann hier allein
И оставляешь меня здесь одну?
Ohne dich ist mein Bett immer noch viel zu groß
Без тебя моя постель все еще слишком велика,
Und du suchst mit ihr schon 'ne Vierzimmerwohnung
А ты уже ищешь с ней четырехкомнатную квартиру.





Writer(s): Wim Treuner, Lea-marie Becker, Konstantin Scherer, Robin Haefs


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.