Paroles et traduction LEA - Halb so viel - Piano Sessions
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Halb so viel - Piano Sessions
В два раза меньше - Фортепианные сессии
Hab'
deinen
Zweitschlüssel
seit
März
У
меня
твой
второй
ключ
с
марта,
Und
jetzt
wird's
schon
langsam
Herbst
А
уже
скоро
осень.
Und
du
musst
immer
noch
klingeln
bei
mir
И
ты
всё
ещё
звонишь
в
мой
звонок.
Hab'
deine
Eltern
kennengelernt
Я
познакомилась
с
твоими
родителями,
Und
ich
mag
sie
wirklich
gern
И
они
мне
очень
нравятся.
Meine
wohnen
halt
so
weit
weg
von
hier
Вот
только
мои
живут
так
далеко
отсюда.
Ich
kenn'
jeden
deiner
Freunde
Я
знаю
всех
твоих
друзей,
Du
kennst
von
meinen
nur
die
Namen
Ты
же
моих
знаешь
только
по
именам.
Du
buchst
Flüge
für
den
Winter
Ты
бронируешь
билеты
на
самолёт
на
зиму,
Doch
soweit
kann
ich
noch
nicht
planen
А
я
пока
не
могу
ничего
планировать.
Es
wär'
so
schön,
wenn
ich
das
Gleiche
fühl'
Было
бы
так
хорошо,
если
бы
я
чувствовала
то
же
самое,
Und
nicht
nur
halb
so
viel
А
не
в
два
раза
меньше,
Nicht
nur
halb
so
viel
wie
du
Не
в
два
раза
меньше,
чем
ты.
Es
wär'
so
schön,
wenn
ich
das
Gleiche
will
Было
бы
так
хорошо,
если
бы
я
хотела
того
же,
Und
nicht
nur
halb
so
viel
А
не
в
два
раза
меньше,
Nicht
nur
halb
so
viel,
halb
so
viel
wie
du
Не
в
два
раза
меньше,
в
два
раза
меньше,
чем
ты.
So
wie
du,
so
wie
du
Как
ты,
как
ты.
Nicht
nur
halb
so
viel,
halb
so
viel
wie
du
Не
в
два
раза
меньше,
в
два
раза
меньше,
чем
ты.
So
wie
du,
so
wie
du
Как
ты,
как
ты.
Nicht
nur
halb
so
viel
wie
du
Не
в
два
раза
меньше,
чем
ты.
Du
willst
'n
Abend
auf
der
Couch
Ты
хочешь
провести
вечер
на
диване,
Doch
ich
zerr'
dich
wieder
raus
Но
я
снова
вытаскиваю
тебя
из
дома.
Lass
mal
lieber
unter
Leute
geh'n
Давай
лучше
пойдём
к
людям.
Brauchst
mehr
Zeit
mit
mir
zu
zweit
Тебе
нужно
больше
времени
проводить
со
мной
наедине.
Ich
merk',
dass
mir
das
grad
nicht
reicht
Я
понимаю,
что
мне
этого
сейчас
недостаточно.
Doch
lass
darüber
mal
nicht
heute
reden
Но
давай
не
будем
говорить
об
этом
сегодня.
Du
legst
mir
die
Welt
zu
Füßen
Ты
бросаешь
весь
мир
к
моим
ногам,
Ich
leg'
mich
wieder
mal
nicht
fest
А
я
снова
не
могу
определиться.
Es
wär'
so
schön,
wenn
ich
das
Gleiche
fühl'
Было
бы
так
хорошо,
если
бы
я
чувствовала
то
же
самое,
Und
nicht
nur
halb
so
viel
А
не
в
два
раза
меньше,
Nicht
nur
halb
so
viel
wie
du
Не
в
два
раза
меньше,
чем
ты.
Es
wär'
so
schön,
wenn
ich
das
Gleiche
will
Было
бы
так
хорошо,
если
бы
я
хотела
того
же,
Und
nicht
nur
halb
so
viel
А
не
в
два
раза
меньше,
Nicht
nur
halb
so
viel,
halb
so
viel
wie
du
Не
в
два
раза
меньше,
в
два
раза
меньше,
чем
ты.
So
wie
du,
so
wie
du
Как
ты,
как
ты.
Nicht
nur
halb
so
viel,
halb
so
viel
wie
du
Не
в
два
раза
меньше,
в
два
раза
меньше,
чем
ты.
So
wie
du,
so
wie
du
Как
ты,
как
ты.
Nicht
nur
halb
so
viel
wie
du
Не
в
два
раза
меньше,
чем
ты.
Ich
kenn'
jeden
deiner
Freunde
Я
знаю
всех
твоих
друзей,
Du
kennst
von
meinen
nur
die
Namen
Ты
же
моих
знаешь
только
по
именам.
Du
hältst
mich
in
deinem
Herzen
Ты
хранишь
меня
в
своём
сердце,
Ich
halt'
dich
nur
in
meinem
Arm
А
я
держу
тебя
только
в
своих
объятиях.
Es
wär'
so
schön,
wenn
ich
das
Gleiche
fühl'
Было
бы
так
хорошо,
если
бы
я
чувствовала
то
же
самое,
Und
nicht
nur
halb
so
viel
А
не
в
два
раза
меньше,
Nicht
nur
halb
so
viel
wie
du
Не
в
два
раза
меньше,
чем
ты.
Es
wär'
so
schön,
wenn
ich
das
Gleiche
will
Было
бы
так
хорошо,
если
бы
я
хотела
того
же,
Und
nicht
nur
halb
so
viel
А
не
в
два
раза
меньше,
Nicht
nur
halb
so
viel,
halb
so
viel
wie
du
Не
в
два
раза
меньше,
в
два
раза
меньше,
чем
ты.
So
wie
du,
so
wie
du
Как
ты,
как
ты.
Nicht
nur
halb
so
viel,
halb
so
viel
wie
du
Не
в
два
раза
меньше,
в
два
раза
меньше,
чем
ты.
So
wie
du,
so
wie
du
Как
ты,
как
ты.
Nicht
nur
halb
so
viel,
halb
so
viel
wie
Не
в
два
раза
меньше,
в
два
раза
меньше,
So
wie
du,
so
wie
du
Как
ты,
как
ты.
Nicht
nur
halb
so
viel,
halb
so
viel
Не
в
два
раза
меньше,
в
два
раза
меньше,
So
wie
du,
so
wie
du
Как
ты,
как
ты.
Nicht
nur
halb
so
viel,
halb
so
viel
wie
du
Не
в
два
раза
меньше,
в
два
раза
меньше,
чем
ты.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexander Knolle, Lea-marie Becker, Johannes Walter Mueller
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.