LEA - In Flammen - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction LEA - In Flammen




Umzug nach Hannover, vielleicht grad so vor 'nem Jahr (Jahr)
Переезд в Ганновер, возможно, примерно так было год назад (год)
War gar nicht auf der Suche, auf einma' warst du da
Я даже не искал, на самом деле, ты был там
Hab dich nicht ausm Kopf gekriegt, irgendwie bisschen schockverliebt
Я не мог выбросить тебя из головы, как-то немного шокирован
Im strömenden Regen zu dir und plötzlich ist's morgens um vier
К тебе под проливным дождем, и вдруг в четыре утра
Tiefkühlpizza im Kerzenlicht
Замороженная пицца при свечах
Vom Bett aus kann man die Sterne seh'n
С кровати можно смотреть на звезды
Würd hier gern bleiben und nie mehr geh'n
Я бы хотел остаться здесь и никогда больше не уезжать.
Du siehst in mir was, was ich nicht seh
Ты видишь во мне то, чего я не вижу
Und ich dachte, ich wär mehr für dich
И я думал, что был бы для тебя больше
Bist für mich alles, aber wir sind nichts
Ты для меня все, но мы ничто.
Ich zünd alles an
Я зажигаю все
Die Bilder im Kopf, was wir war'n
Образы в голове, какими мы были.
Du wolltest für uns kein'n Nam'n
Ты не хотел, чтобы мы называли тебя
Und jetzt steh'n wir in Flamm'n, keiner löscht uns, verdammt
И теперь мы в огне, нас никто не потушит, черт возьми.
Und ich wusste von Anfang an eigentlich
И я действительно знал с самого начала
Dass das mit uns nicht gut ausgeh'n kann
Что у нас не может быть все хорошо
Warum bleib ich und tu mir das an?
Почему я остаюсь и поступаю так со мной?
Seh dich nur noch in Flamm'n
Видеть тебя только в пылающем
Aus dem Nichts
Из ниоткуда
Schreibst du mir, wie krass du mich vermisst
Ты пишешь мне, как сильно скучаешь по мне
Und dass alles hier so leer ist ohne mich
И что все здесь так пусто без меня.
Ich such Ablenkung, doch find niemand wie dich
Я ищу отвлечения, но не нахожу никого похожего на тебя.
Niemand so wie dich
Никто не похож на тебя
Ich will niemanden wie dich
Я не хочу никого похожего на тебя
Raus aus mei'm Kopf, weil du mich innerlich zerbrichst
Убирайся из моей головы, потому что ты разбиваешь меня изнутри
Alles ist im Arsch, alles, was wir haben
Все в заднице, все, что у нас есть.
Von Anfang an geahnt, hab's zu spät erkannt
Понял с самого начала, понял слишком поздно.
Wütend auf mich selbst, wütend auf die Welt
Злюсь на себя, злюсь на мир.
Ich zünd alles an
Я зажигаю все
Die Bilder im Kopf, was wir war'n
Образы в голове, какими мы были.
Du wolltest für uns kein'n Nam'n
Ты не хотел, чтобы мы называли тебя
Und jetzt steh'n wir in Flamm'n, keiner löscht uns, verdammt
И теперь мы в огне, нас никто не потушит, черт возьми.
Und ich wusste von Anfang an eigentlich
И я действительно знал с самого начала
Dass das mit uns nicht gut ausgeh'n kann
Что у нас не может быть все хорошо
Warum bleib ich und tu mir das an?
Почему я остаюсь и поступаю так со мной?
Seh dich nur noch in Flamm'n
Видеть тебя только в пылающем





Writer(s): Lennard Oestmann, Lea-marie Becker, Wanja Bierbaum


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.