Paroles et traduction LEA - Mutprobe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Irgendwas
an
dei'm
Blick
hat
mich
immer
gereizt
Что-то
в
твоей
внешности
всегда
привлекало
меня
Irgendwas
an
der
Art,
wie
du
das
Leben
beschreibst
Что-то
о
том,
как
вы
описываете
жизнь
Laufen
durch
deine
Straßen,
doch
alles
hat
zu
Бегу
по
твоим
улицам,
но
все
закрыто
Ich
würd's
dir
niemals
sagen,
doch
wär
gern
so
wie
du
Я
бы
никогда
не
сказал
тебе,
но
я
хотел
бы
быть
таким,
как
ты
Und
du
zeigst
auf
den
Baukran
А
вы
указываете
на
строительный
кран
Geb
nicht
zu,
dass
ich
Angst
hab
Не
признавайся,
я
боюсь
Ich
sag
dir:
"Ich
kann
das"
Я
говорю
вам:
Я
могу
это
сделать
Und
alles
wird
klein
И
все
становится
маленьким
Das
musst
du
seh'n
Вы
должны
это
видеть
Der
Mond
scheint
nur
für
uns
beide
Луна
светит
только
для
нас
двоих
Die
Stadt,
sie
schläft
Город,
она
спит
Unter
Wolken
aus
Seide
Под
облаками
шелка
Mann,
das
musst
du
seh'n
Человек,
ты
должен
это
видеть
Ich
komm
schon
fast
an
die
Sterne
Я
почти
к
звездам
Und
gar
nichts
fehlt
И
ничего
не
пропало
Wenn
das
nur
immer
so
wäre
Если
бы
всегда
так
было
Ich
lieb,
wie
du
lachst
und
in
mir
alles
bewegst
Я
люблю,
как
ты
смеешься
и
двигаешь
всем
во
мне
Ich
glaube
dir,
wenn
du
von
dein'n
Träumen
erzählst
Я
верю
тебе,
когда
ты
говоришь
о
своих
мечтах
Du
bist
so
anders,
aber
doch
so
wie
ich
Ты
такой
разный,
но
все
же
такой
же,
как
я
Und
gibst
mir
Mut,
dass
da
noch
irgendwas
ist
И
дай
мне
мужества,
что
есть
еще
что-то
Ich
weiß,
du
würdest
mich
auffang'n
Я
знаю,
ты
поймаешь
меня
Und
auch
wenn
ich
Angst
hab
И
даже
когда
я
боюсь
Sag
ich
dir:
"Ich
kann
das"
Я
говорю
вам:
Я
могу
это
сделать
Und
alles
wird
klein
И
все
становится
маленьким
Das
musst
du
seh'n
Вы
должны
это
видеть
Der
Mond
scheint
nur
für
uns
beide
Луна
светит
только
для
нас
двоих
Die
Stadt,
sie
schläft
Город,
она
спит
Unter
Wolken
aus
Seide
Под
облаками
шелка
Mann,
das
musst
du
seh'n
Человек,
ты
должен
это
видеть
Ich
komm
schon
fast
an
die
Sterne
Я
почти
к
звездам
Und
gar
nichts
fehlt
И
ничего
не
пропало
Wenn
das
nur
immer
so
wäre
Если
бы
всегда
так
было
Wenn
das
nur
immer
so
wäre
Если
бы
всегда
так
было
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Konstantin Scherer, Lea, Robin Haefs, Wim Treuner
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.