LEA - Sag nicht sorry - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction LEA - Sag nicht sorry




Sag nicht sorry
Не говори "прости"
Sag nicht sorry, denn es tut noch immer weh
Не говори "прости", ведь всё ещё болит,
Sag nicht sorry, denn es kommt 'n bisschen spät
Не говори "прости", ведь уже слишком поздно.
Als ich dich gebraucht hab, warst du nicht da
Когда ты был мне нужен, тебя не было рядом.
Ich muss vergess'n, wie gut wir mal war'n
Я должна забыть, как хорошо нам было когда-то.
Vor dem Fenster wird es Sommer
За окном наступает лето,
Doch neben dir fang ich an zu frier'n
Но рядом с тобой меня бьёт озноб.
Und du lügst so schön wie immer
И ты лжёшь так же красиво, как и всегда,
Wie oft wurd ich schon verletzt von dir?
Сколько раз ты уже разбивал мне сердце?
Und immer, wenn du sagst, es tut dir leid
И каждый раз, когда ты говоришь, что тебе жаль,
Dann merk ich, wie es mich zerreißt
Я чувствую, как разрываюсь на части.
Doch ich weiß, es ist vorbei
Но я знаю, что всё кончено.
Sag nicht sorry, denn es tut noch immer weh
Не говори "прости", ведь всё ещё болит,
Sag nicht sorry, denn es kommt 'n bisschen spät
Не говори "прости", ведь уже слишком поздно.
Als ich dich gebraucht hab, warst du nicht da
Когда ты был мне нужен, тебя не было рядом.
Ich muss vergess'n, wie gut wir mal war'n
Я должна забыть, как хорошо нам было когда-то.
Sag nicht sorry, denn es tut noch immer weh
Не говори "прости", ведь всё ещё болит,
Sag nicht sorry, denn es kommt 'n bisschen spät
Не говори "прости", ведь уже слишком поздно.
Als ich dich gebraucht hab, warst du nicht da
Когда ты был мне нужен, тебя не было рядом.
Ich muss vergess'n, wie gut wir mal war'n
Я должна забыть, как хорошо нам было когда-то.
Sag nicht
Не говори.
Als ich dich gebraucht hab, warst du nicht da
Когда ты был мне нужен, тебя не было рядом.
Sag nicht
Не говори.
Ich muss vergessen, wie gut wir mal war'n
Я должна забыть, как хорошо нам было когда-то.
Steh'n an der Tür und du schaust zu mir
Стою у двери, ты смотришь на меня,
Und jetzt willst du hör'n, dass ich dir verzeih
И сейчас ты хочешь услышать, что я тебя простила,
Dass du dich änderst, mich nicht mehr häng'n lässt
Что ты изменишься, перестанешь меня мучить,
Die große Liebe und der ganze Scheiß
Огромная любовь и всё такое.
Und immer, wenn du sagst, es tut dir leid
И каждый раз, когда ты говоришь, что тебе жаль,
Weiß ich nicht, ob du's wirklich meinst
Я не знаю, правда ли это.
Ich weiß nur, es ist vorbei
Я знаю только, что всё кончено.
Sag nicht sorry, denn es tut noch immer weh
Не говори "прости", ведь всё ещё болит,
Sag nicht sorry, denn es kommt 'n bisschen spät
Не говори "прости", ведь уже слишком поздно.
Als ich dich gebraucht hab, warst du nicht da
Когда ты был мне нужен, тебя не было рядом.
Ich muss vergess'n, wie gut wir mal war'n
Я должна забыть, как хорошо нам было когда-то.
Sag nicht sorry, denn es tut noch immer weh
Не говори "прости", ведь всё ещё болит,
Sag nicht sorry, denn es kommt 'n bisschen spät
Не говори "прости", ведь уже слишком поздно.
Als ich dich gebraucht hab, warst du nicht da
Когда ты был мне нужен, тебя не было рядом.
Ich muss vergess'n, wie gut wir mal war'n
Я должна забыть, как хорошо нам было когда-то.
Sag nicht
Не говори.
Als ich dich gebraucht hab, warst du nicht da
Когда ты был мне нужен, тебя не было рядом.
Sag nicht
Не говори.
Ich muss vergessen, wie gut wir mal war'n
Я должна забыть, как хорошо нам было когда-то.





Writer(s): Lea-marie Becker, Johannes Walter Mueller, Pascal Reinhardt


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.