Paroles et traduction LEA - Sylt 98
Lina,
ich
wünschte
mir,
die
Zeit
blieb
steh'n
Lina,
I
wish
time
would
stand
still
Denn
ich
hab'
dir
so
viel
zu
erzähl'n
Because
I
have
so
much
to
tell
you
Immer,
wenn
wir
uns
bei
Mama
und
Papa
seh'n
Every
time
we
see
each
other
at
Mom
and
Dad's
Lina,
die
vier
Stunden,
die
zwischen
uns
liegen
Lina,
the
four
hours
that
lie
between
us
Du
in
Bremen
und
ich
in
Berlin
You
in
Bremen
and
me
in
Berlin
Doch
wir
schaffen's
immer
irgendwie
But
we
always
somehow
make
it
work
Wenn
der
Lärm
mich
erdrückt,
such'
ich
Stille
When
the
noise
overwhelms
me,
I
seek
silence
Wenn
ich
raus
muss,
dann
such'
ich
das
Meer
When
I
need
to
get
out,
I
seek
the
sea
Und
ich
wünschte,
du
könntest
grad'
hier
sein
And
I
wish
you
could
be
right
here
Denn
immer,
wenn
du
bei
mir
bist
Because
whenever
you're
with
me
Ist
es
so
wie
Sylt
'98
It's
like
Sylt
'98
Immer,
wenn
du
bei
mir
bist
Whenever
you're
with
me
Fühl'
ich
mich
frei,
alles
so
furchtbar
leicht
I
feel
free,
everything
so
wonderfully
light
Und
immer,
wenn
ich
dich
vermiss'
And
whenever
I
miss
you
Denk'
ich
an
Sylt
'98
I
think
of
Sylt
'98
Bis
du
wieder
bei
mir
bist
Until
you're
with
me
again
Bis
du
wieder
bei
mir
bist
Until
you're
with
me
again
Immer,
wenn
du
bei
mir
bist
Whenever
you're
with
me
Immer,
wenn
du
bei
mir
bist
Whenever
you're
with
me
Lina,
manchmal
steh'
ich
da
allein
im
Licht
Lina,
sometimes
I
stand
there
alone
in
the
light
Vor
einem
Meer,
das
meine
Zeilen
spricht
In
front
of
a
sea
that
speaks
my
lines
Doch
was
wär'
das
alles
ohne
dich?
But
what
would
it
all
be
without
you?
Lina,
gefühlt
bist
du
gar
nicht
so
weit
Lina,
I
feel
like
you're
not
that
far
away
Klingt
zwar
kitschig,
ja,
ich
weiß
It
sounds
cheesy,
yes,
I
know
Doch
deine
Briefe
hab'
ich
immer
dabei
But
I
always
carry
your
letters
with
me
Wenn
der
Raum
mich
erdrückt,
such'
ich
Weite
When
the
space
overwhelms
me,
I
seek
vastness
Da,
wo
der
Himmel
so
blau
ist,
wie's
Meer
Where
the
sky
is
as
blue
as
the
sea
Und
ich
wünschte,
du
könntest
grad
hier
sein
And
I
wish
you
could
be
right
here
Denn
immer,
wenn
du
bei
mir
bist
Because
whenever
you're
with
me
Ist
es
so
wie
Sylt
'98
It's
like
Sylt
'98
Immer,
wenn
du
bei
mir
bist
Whenever
you're
with
me
Fühl'
ich
mich
frei,
alles
so
furchtbar
leicht
I
feel
free,
everything
so
wonderfully
light
Und
immer,
wenn
ich
dich
vermiss'
And
whenever
I
miss
you
Denk'
ich
an
Sylt
'98
I
think
of
Sylt
'98
Bis
du
wieder
bei
mir
bist
Until
you're
with
me
again
Bis
du
wieder
bei
mir
bist
Until
you're
with
me
again
Immer,
wenn
du
bei
mir
bist
(Oh-oh-oh-oh,
oh-oh)
Whenever
you're
with
me
(Oh-oh-oh-oh,
oh-oh)
Immer,
wenn
du
bei
mir
bist
(Oh-oh-oh-oh,
oh-oh)
Whenever
you're
with
me
(Oh-oh-oh-oh,
oh-oh)
Und
immer,
wenn
ich
dich
vermiss'
And
whenever
I
miss
you
Denk'
ich
an
Sylt
'98
I
think
of
Sylt
'98
Bis
du
wieder
bei
mir
bist
Until
you're
with
me
again
Bis
du
wieder
bei
mir
bist
Until
you're
with
me
again
Denn
immer,
wenn
du
bei
mir
bist
Because
whenever
you're
with
me
Ist
es
so
wie
Sylt
'98
It's
like
Sylt
'98
Immer,
wenn
du
bei
mir
bist
Whenever
you're
with
me
Und
immer,
wenn
ich
dich
vermiss'
And
whenever
I
miss
you
Denk'
ich
an
Sylt
'98
I
think
of
Sylt
'98
Bis
du
wieder
bei
mir
bist
Until
you're
with
me
again
Denn
immer,
wenn
du
bei
mir
bist
Because
whenever
you're
with
me
Ist
es
so
wie
Sylt
'98
It's
like
Sylt
'98
Immer,
wenn
du
bei
mir
bist
Whenever
you're
with
me
Fühl'
ich
mich
frei,
alles
so
furchtbar
leicht
I
feel
free,
everything
so
wonderfully
light
Und
immer,
wenn
ich
dich
vermiss'
And
whenever
I
miss
you
Denk'
ich
an
Sylt
'98
I
think
of
Sylt
'98
Bis
du
wieder
bei
mir
bist
Until
you're
with
me
again
Bis
du
wieder
bei
mir
bist
Until
you're
with
me
again
Immer,
wenn
du
bei
mir
bist
(Oh-oh-oh-oh,
oh-oh)
Whenever
you're
with
me
(Oh-oh-oh-oh,
oh-oh)
Immer,
wenn
du
bei
mir
bist
(Oh-oh-oh-oh,
oh-oh)
Whenever
you're
with
me
(Oh-oh-oh-oh,
oh-oh)
Und
immer,
wenn
ich
dich
vermiss'
And
whenever
I
miss
you
Denk'
ich
an
Sylt
'98
I
think
of
Sylt
'98
Bis
du
wieder
bei
mir
bist
Until
you're
with
me
again
Bis
du
wieder
bei
mir
bist
Until
you're
with
me
again
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lea-marie Becker, Daniel Flamm, Maximilian Hans Jaeger, Sera Finale
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.