LEA - Warum schaust du weg - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction LEA - Warum schaust du weg




Warum schaust du weg
Why Are You Looking Away?
Ich frag mich, wie lang wir uns kenn'n
I wonder how long we've known each other
Ich glaub, es sind fast schon zehn Jahre
I think it's almost been ten years
Mal wieder auf Party rumhäng'n
Hanging out at a party again
Wodka-Shots in der Club-Mate
Vodka shots in the Club-Mate
Immer die Letzten, die geh'n
Always the last ones to leave
Immer, bis man's wieder fühl'n kann
Always, until you can feel it again
Buntes Licht, Fußboden klebt
Colorful lights, sticky floor
Ich hol mir noch Eis aus dem Kühlschrank
I'm getting more ice from the fridge
Und seh, wie du ihn küsst
And I see you kiss him
Und dein'n erschrocknen Blick
And your startled look
Ich tu, als wäre nichts
I pretend like nothing happened
Willst, dass keiner es erfährt
You want no one to find out
Hast Angst davor, was wär
You're afraid of what would happen
Ich sag es kei'm, ich schwör
I won't tell anyone, I swear
Ich weiß, wie's dir geht, warum schaust du weg?
I know how you feel, why are you looking away?
Und es tut mir weh, dass du dich versteckst
And it hurts me that you're hiding
Wie konntest du glauben, dass du mir das nicht sagen kannst?
How could you think you couldn't tell me?
Weißt du denn nicht? Ich steh immer zu dir
Don't you know? I'll always stand by you
Uh-uh, uh-uh-uh
Uh-uh, uh-uh-uh
Immer zu dir
Always by you
Nimmst deine Jacke, ich renn
You grab your jacket, I run
Dir hinterher auf die Straße
After you onto the street
Du tust so, als wär'n wir uns fremd
You act like we're strangers
Und dir ist egal, was ich sage
And you don't care what I say
Weißt du, ich hab es gespürt
You know, I felt it
Die Liebe und wie du gestrahlt hast
The love and how you were glowing
Ich wünschte, du könntest kapier'n
I wish you could understand
Warst noch nie so schön, wie du grad warst
You've never been as beautiful as you were just now
Hab geseh'n, wie du ihn küsst
I saw you kiss him
Und dein'n erschrocknen Blick
And your startled look
Ich tu, als wäre nichts
I pretend like nothing happened
Willst, dass keiner es erfährt
You want no one to find out
Hast Angst davor, was wär
You're afraid of what would happen
Ich sag es kei'm, ich schwör
I won't tell anyone, I swear
Ich weiß, wie's dir geht, warum schaust du weg?
I know how you feel, why are you looking away?
Und es tut mir weh, dass du dich versteckst
And it hurts me that you're hiding
Wie konntest du glauben, dass du mir das nicht sagen kannst?
How could you think you couldn't tell me?
Weißt du denn nicht? Ich steh immer zu dir
Don't you know? I'll always stand by you
Uh-uh, uh-uh-uh
Uh-uh, uh-uh-uh
Immer zu dir
Always by you






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.