Paroles et traduction LEA - Zu dir
Wenn
ich
sein
muss
wie
ich
wirklich
bin
When
I
need
to
be
who
I
really
am
ohne
Maske,
ohne
fakes
Grinsen
Without
a
mask,
without
a
fake
smile
Ich
würd
zu
dir
gehen
I
would
come
to
you
Wenn
Träume
platzen,
die
Erde
bebt
When
dreams
are
shattered,
the
earth
trembles
es
um
Leben
oder
Sterben
geht
When
it's
about
life
or
death
Ich
würd
zu
dir
gehen
I
would
come
to
you
Wenn
ich
glücklich
bin,
fast
am
Ziel
When
I'm
happy,
almost
at
the
end
Ich
das
teilen
muss,
weil
ich
so
sehr
fühl
I
must
share
it
because
I
feel
so
much
Ich
würd
zu
dir
gehen
I
would
come
to
you
Wenn
ich
nix
mehr
hab,
nicht
einen
Cent
When
I
have
nothing
left,
not
a
cent
Auf
der
Suche
nach
'nem
Platz
zum
Pennen
Looking
for
a
place
to
sleep
Ich
würd
zu
dir
gehen
I
would
come
to
you
Sag,
darf
ich
zu
dir?
Tell
me,
may
I
come
to
you?
In
den
besten
Zeiten
In
the
best
of
times
Auch,
wenn
alles
vorbei
ist
Even
when
it's
all
over
Und
ich
alles
vergeige
And
I
mess
everything
up
Und
es
ist
keiner
mehr
bei
mir
And
no
one
is
with
me
anymore
Sag,
darf
ich
zu
dir?
Tell
me,
may
I
come
to
you?
In
den
besten
Zeiten
In
the
best
of
times
Auch,
wenn
alles
vorbei
ist
Even
when
it's
all
over
Und
ich
alles
vergeige
And
I
mess
everything
up
Und
es
ist
keiner
mehr
bei
mir
And
no
one
is
with
me
anymore
Darf
ich
dann
zu
dir?
May
I
come
to
you
then?
Zu
dir,
zu
dir
To
you,
to
you
Darf
ich
dann
zu
dir?
May
I
come
to
you
then?
Zu
dir,
zu
dir
To
you,
to
you
Wenn
ich
mich
schäme,
wegen
meiner
Fehler
When
I'm
ashamed
of
my
mistakes
Und
die
Lösung
einfach
grad
nicht
sehen
kann
And
can't
see
the
solution
right
now
Ich
würd
zu
dir
gehen
I
would
come
to
you
Wenn
ich
feiern
will,
so
wie
noch
nie
When
I
want
to
celebrate
like
never
before
Weil
ich
das
Leben
spür
und
Energie
Because
I
feel
life
and
energy
Ich
würd
zu
dir
gehen
I
would
come
to
you
Wenn
die
Tränen
kommen
und
ich
trauern
muss
When
the
tears
come
and
I
have
to
mourn
Und
ich
da
einfach
durch
muss,
bis
zum
Schluss
And
I
just
have
to
go
through
it,
to
the
end
Ich
würd
zu
dir
gehen
I
would
come
to
you
Wenn
die
letzte
Stunde
für
mich
schlägt
When
my
last
hour
strikes
Und
ich
die
Wahl
hab,
wohin
ich
mich
leg
And
I
have
the
choice
of
where
I
lay
Ich
würd
zu
dir
gehen
I
would
come
to
you
Sag,
darf
ich
zu
dir?
Tell
me,
may
I
come
to
you?
In
den
besten
Zeiten
In
the
best
of
times
Auch,
wenn
alles
vorbei
ist
Even
when
it's
all
over
Und
ich
alles
vergeige
And
I
mess
everything
up
Und
es
ist
keiner
mehr
bei
mir
And
no
one
is
with
me
anymore
Darf
ich
dann
zu
dir?
May
I
come
to
you
then?
Zu
dir,
zu
dir
To
you,
to
you
Darf
ich
dann
zu
dir?
May
I
come
to
you
then?
Zu
dir,
zu
dir
To
you,
to
you
Sag,
darf
ich
zu
dir?
(zu
dir,
zu
dir)
Tell
me,
may
I
come
to
you?
(To
you,
to
you)
In
den
besten
Zeiten
(mh,
mh)
In
the
best
of
times
(mh,
mh)
Auch,
wenn
alles
vorbei
ist
Even
when
it's
all
over
Und
ich
alles
vergeige
And
I
mess
everything
up
Und
es
ist
keiner
mehr
bei
mir
(mh,
mh)
And
no
one
is
with
me
anymore
(mh,
mh)
Darf
ich
dann
zu
dir?
May
I
come
to
you
then?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lea-marie Becker, Mark Cwiertnia, Alexander Knolle, Michael Geldreich
Album
Zu dir
date de sortie
25-05-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.