LEA - Zu dir - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction LEA - Zu dir




Wenn ich sein muss wie ich wirklich bin
Когда мне придется быть тем, кто я есть на самом деле
ohne Maske, ohne fakes Grinsen
Без маски, без поддельной ухмылки
Ich würd zu dir gehen
Я бы пошла к тебе
Wenn Träume platzen, die Erde bebt
Когда мечты разрушены, земля трясется (мир рушится)
es um Leben oder Sterben geht
Речь идёт о Жизни или Смерти
Ich würd zu dir gehen
Я бы пошла к тебе
Wenn ich glücklich bin, fast am Ziel
Когда я счастлива, почти на пределе
Ich das teilen muss, weil ich so sehr fühl
Я должен поделиться этим, потому что я так чувствую
Ich würd zu dir gehen
Я бы пошла к тебе
Wenn ich nix mehr hab, nicht einen Cent
Когда у меня ничего не осталось, ни одного цента
Auf der Suche nach 'nem Platz zum Pennen
В поисках места для паузы
Ich würd zu dir gehen
Я бы пошла к тебе
Sag, darf ich zu dir?
скажи, можно мне к тебе
In den besten Zeiten
В лучшие времена
Auch, wenn alles vorbei ist
Даже когда все кончено
Und ich alles vergeige
И я все испортила
Und es ist keiner mehr bei mir
И у меня никого не осталось
Sag, darf ich zu dir?
скажи, можно мне к тебе
In den besten Zeiten
В лучшие времена
Auch, wenn alles vorbei ist
Даже когда все кончено
Und ich alles vergeige
И я все испортила
Und es ist keiner mehr bei mir
И у меня никого не осталось
Darf ich dann zu dir?
Можно мне тогда к тебе?
Zu dir, zu dir
К тебе, к тебе
Mh, mh
Мх, мх
Darf ich dann zu dir?
Можно мне тогда к тебе?
Zu dir, zu dir
К тебе, к тебе
Mh, mh
Мх, мх
Wenn ich mich schäme, wegen meiner Fehler
Когда мне стыдно за мои ошибки
Und die Lösung einfach grad nicht sehen kann
И не видно ни одного решения
Ich würd zu dir gehen
Я бы пошла к тебе
Wenn ich feiern will, so wie noch nie
Когда я хочу праздновать, как никогда раньше
Weil ich das Leben spür und Energie
Потому что я чувствую жизнь и энергию
Ich würd zu dir gehen
Я бы пошла к тебе
Wenn die Tränen kommen und ich trauern muss
Когда слезы наворачиваются и я должен грустить
Und ich da einfach durch muss, bis zum Schluss
И мне просто нужно пережить это
Ich würd zu dir gehen
Я бы пошла к тебе
Wenn die letzte Stunde für mich schlägt
Когда настанет последний час
Und ich die Wahl hab, wohin ich mich leg
И у меня есть выбрр, куда мне пойти
Ich würd zu dir gehen
Я бы пошла к тебе
Sag, darf ich zu dir?
скажи, можно мне к тебе
In den besten Zeiten
В лучшие времена
Auch, wenn alles vorbei ist
Даже когда все кончено
Und ich alles vergeige
И я все испортила
Und es ist keiner mehr bei mir
И у меня никого не осталось
Darf ich dann zu dir?
Можно мне тогда к тебе?
Zu dir, zu dir
К тебе, к тебе
Mh, mh
Мх, мх
Darf ich dann zu dir?
Можно мне тогда к тебе?
Zu dir, zu dir
К тебе, к тебе
Mh, mh
Мх, мх
Sag, darf ich zu dir? (zu dir, zu dir)
Скажи, можно к тебе? вам, к вам)
In den besten Zeiten (mh, mh)
В лучшие времена (мх, мх)
Auch, wenn alles vorbei ist
Даже когда все кончено
Und ich alles vergeige
И я все испортила
Und es ist keiner mehr bei mir (mh, mh)
И у меня никого не осталось
Darf ich dann zu dir?
Можно мне тогда к тебе?





Writer(s): Lea-marie Becker, Mark Cwiertnia, Alexander Knolle, Michael Geldreich


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.