Paroles et traduction LEA - Zu dir
Wenn
ich
sein
muss
wie
ich
wirklich
bin
Когда
мне
придется
быть
тем,
кто
я
есть
на
самом
деле
ohne
Maske,
ohne
fakes
Grinsen
Без
маски,
без
поддельной
ухмылки
Ich
würd
zu
dir
gehen
Я
бы
пошла
к
тебе
Wenn
Träume
platzen,
die
Erde
bebt
Когда
мечты
разрушены,
земля
трясется
(мир
рушится)
es
um
Leben
oder
Sterben
geht
Речь
идёт
о
Жизни
или
Смерти
Ich
würd
zu
dir
gehen
Я
бы
пошла
к
тебе
Wenn
ich
glücklich
bin,
fast
am
Ziel
Когда
я
счастлива,
почти
на
пределе
Ich
das
teilen
muss,
weil
ich
so
sehr
fühl
Я
должен
поделиться
этим,
потому
что
я
так
чувствую
Ich
würd
zu
dir
gehen
Я
бы
пошла
к
тебе
Wenn
ich
nix
mehr
hab,
nicht
einen
Cent
Когда
у
меня
ничего
не
осталось,
ни
одного
цента
Auf
der
Suche
nach
'nem
Platz
zum
Pennen
В
поисках
места
для
паузы
Ich
würd
zu
dir
gehen
Я
бы
пошла
к
тебе
Sag,
darf
ich
zu
dir?
скажи,
можно
мне
к
тебе
In
den
besten
Zeiten
В
лучшие
времена
Auch,
wenn
alles
vorbei
ist
Даже
когда
все
кончено
Und
ich
alles
vergeige
И
я
все
испортила
Und
es
ist
keiner
mehr
bei
mir
И
у
меня
никого
не
осталось
Sag,
darf
ich
zu
dir?
скажи,
можно
мне
к
тебе
In
den
besten
Zeiten
В
лучшие
времена
Auch,
wenn
alles
vorbei
ist
Даже
когда
все
кончено
Und
ich
alles
vergeige
И
я
все
испортила
Und
es
ist
keiner
mehr
bei
mir
И
у
меня
никого
не
осталось
Darf
ich
dann
zu
dir?
Можно
мне
тогда
к
тебе?
Zu
dir,
zu
dir
К
тебе,
к
тебе
Darf
ich
dann
zu
dir?
Можно
мне
тогда
к
тебе?
Zu
dir,
zu
dir
К
тебе,
к
тебе
Wenn
ich
mich
schäme,
wegen
meiner
Fehler
Когда
мне
стыдно
за
мои
ошибки
Und
die
Lösung
einfach
grad
nicht
sehen
kann
И
не
видно
ни
одного
решения
Ich
würd
zu
dir
gehen
Я
бы
пошла
к
тебе
Wenn
ich
feiern
will,
so
wie
noch
nie
Когда
я
хочу
праздновать,
как
никогда
раньше
Weil
ich
das
Leben
spür
und
Energie
Потому
что
я
чувствую
жизнь
и
энергию
Ich
würd
zu
dir
gehen
Я
бы
пошла
к
тебе
Wenn
die
Tränen
kommen
und
ich
trauern
muss
Когда
слезы
наворачиваются
и
я
должен
грустить
Und
ich
da
einfach
durch
muss,
bis
zum
Schluss
И
мне
просто
нужно
пережить
это
Ich
würd
zu
dir
gehen
Я
бы
пошла
к
тебе
Wenn
die
letzte
Stunde
für
mich
schlägt
Когда
настанет
последний
час
Und
ich
die
Wahl
hab,
wohin
ich
mich
leg
И
у
меня
есть
выбрр,
куда
мне
пойти
Ich
würd
zu
dir
gehen
Я
бы
пошла
к
тебе
Sag,
darf
ich
zu
dir?
скажи,
можно
мне
к
тебе
In
den
besten
Zeiten
В
лучшие
времена
Auch,
wenn
alles
vorbei
ist
Даже
когда
все
кончено
Und
ich
alles
vergeige
И
я
все
испортила
Und
es
ist
keiner
mehr
bei
mir
И
у
меня
никого
не
осталось
Darf
ich
dann
zu
dir?
Можно
мне
тогда
к
тебе?
Zu
dir,
zu
dir
К
тебе,
к
тебе
Darf
ich
dann
zu
dir?
Можно
мне
тогда
к
тебе?
Zu
dir,
zu
dir
К
тебе,
к
тебе
Sag,
darf
ich
zu
dir?
(zu
dir,
zu
dir)
Скажи,
можно
к
тебе?
(к
вам,
к
вам)
In
den
besten
Zeiten
(mh,
mh)
В
лучшие
времена
(мх,
мх)
Auch,
wenn
alles
vorbei
ist
Даже
когда
все
кончено
Und
ich
alles
vergeige
И
я
все
испортила
Und
es
ist
keiner
mehr
bei
mir
(mh,
mh)
И
у
меня
никого
не
осталось
Darf
ich
dann
zu
dir?
Можно
мне
тогда
к
тебе?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lea-marie Becker, Mark Cwiertnia, Alexander Knolle, Michael Geldreich
Album
Zu dir
date de sortie
25-05-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.