LEALL feat. DIIGO - Portas Abertas, Caixão Fechado - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction LEALL feat. DIIGO - Portas Abertas, Caixão Fechado




Portas Abertas, Caixão Fechado
Open Doors, Closed Coffin
Nós fura blitz e invade proteção de segurança
We crash through roadblocks and invade security protection
Tudo na vida é feito de escolhas
Everything in life is made of choices
Quem vai ficar, quem furou a bolha?
Who will stay, who burst the bubble?
O que te instiga para fazer sua a grana?
What inspires you to make your money?
Qual seu motivo pra fechar na boca?
What is your reason to keep your mouth shut?
Quantas vitórias tu tem na sua conta?
How many victories do you have in your account?
Quantas derrotas tu leva na bolsa?
How many defeats do you carry in your pocket?
Qual estratégia tu vai aderir pra fazer teu dinheiro evitando a fama?
What strategy will you adhere to to make your money avoiding fame?
Ou teu propósito é de pistola, rolé de XJ e ter cinco piranha?
Or is your purpose to carry a gun, roll in an XJ, and have five piranhas?
Quantos amigos de caixão fechado morreu pelo narco vermelha bandana?
How many friends with a closed coffin died for the narco red bandana?
Pra sair da miséria quem vai disposto a enfrentar o drama?
To get out of misery, who will be willing to face the drama?
Portas abertas, caixão fechado, caixão
Open doors, closed coffin, coffin
Portas abertas, caixão fechado
Open doors, closed coffin
Quem disposto a morrer pelo narco?
Who is willing to die for the narco?
Puxar cadeia, descer no assalto?
Pull a chain, go down in the assault?
Portas abertas, caixão fechado
Open doors, closed coffin
Portas abertas, caixão fechado, caixão
Open doors, closed coffin, coffin
Portas abertas, caixão fechado
Open doors, closed coffin
Quem disposto a morrer pelo narco?
Who is willing to die for the narco?
Puxar cadeia, descer no assalto? (porra)
Pull a chain, go down in the assault? (damn)
Portas abertas, caixão fechado
Open doors, closed coffin
Mas, como será que a vítima está?
But, how is the victim?
Como será que ele agora?
How is he doing now?
Fudido e baleado num leito de hospital?
Screwed and shot in a hospital bed?
Deve planejando vingar
He must be planning revenge
Pra matar ele basta ser mal
To kill him you just have to be bad
Sinal que, se puxar vai ter que atirar
Sign that if you pull you'll have to shoot
Ou pretende encontrar a morte mais cedo
Or he intends to meet death sooner
Homicídio me parece uma arte cultural
Homicide seems to me like a cultural art
Uma espécie de ensino natural
A kind of natural teaching
Onde a criança aprende a olho nu
Where the child learns with the naked eye
A travar e destravar um parafal
To lock and unlock a firing pin
A piranha chamava por Arthur
The piranha called for Arthur
O comédia gritava por Leall
The comedy shouted for Leall
E a droga lhe gerava capital
And the drug generated capital
Quanto mais vendia na zona sul (caralho)
The more he sold in the south zone (fuck)
Portas abertas, caixão fechado, caixão
Open doors, closed coffin, coffin
Portas abertas, caixão fechado
Open doors, closed coffin
Quem disposto a morrer pelo narco?
Who is willing to die for the narco?
Puxar cadeia, descer no assalto? (porra)
Pull a chain, go down in the assault? (damn)
Portas abertas, caixão fechado
Open doors, closed coffin
Portas abertas, caixão fechado, caixão
Open doors, closed coffin, coffin
Portas abertas, caixão fechado
Open doors, closed coffin
Quem disposto a morrer pelo narco?
Who is willing to die for the narco?
Puxar cadeia, descer no assalto?
Pull a chain, go down in the assault?
Portas abertas, caixão fechado
Open doors, closed coffin
São portas, pernas, lojas abertas
Doors, legs, shops are open
Garota não espera, falei pra você que eu não volto
Girl don't wait, I told you I won't be back
Quanta pureza eu plantei no solo?
How much purity did I plant in the ground?
Quanta revolta eu colhi na guerra?
How much revolt did I reap in war?
Evito tiro, vender que é a meta
I avoid shooting, selling is the goal
Porque polícia atrapalha o negócio
Because police interfere with business
(Mata ele Leall)
(Kill him Leall)
Drogas, groupies, dias de festa
Drugs, groupies, party days
Favela é favela, e a cadeia alimenta teu ódio
Favela is favela, and jail feeds your hatred
Quantas partidas pra chegar no pódio?
How many games to reach the podium?
Sua desgraça passando na tela
Your disgrace on the screen
Duas pistola na tua testa
Two guns to your head
Eu saí de cena, caixão fechado
I left the scene, coffin closed





Writer(s): Leall


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.