LEALL - Demonike - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction LEALL - Demonike




Demonike
Demonike
É que eu ainda sou um Demonike (Oh-oh)
It's just that I'm still a Demonike (Oh-oh)
E antes que você se esqueça
And before you forget
Eu que montei esse quebra-cabeça
I'm the one who put this puzzle together
É que eu ainda sou um Demonike (Oh-oh)
It's just that I'm still a Demonike (Oh-oh)
Minha quadrilha nos lugares
My gang in their places
Ahn, para tudo aonde chega
Ahn, stopping everything wherever they go
É que eu ainda sou um Demonike (Oh-oh)
It's just that I'm still a Demonike (Oh-oh)
E antes que você se esqueça
And before you forget
Eu que montei esse quebra-cabeça
I'm the one who put this puzzle together
É que eu ainda sou um Demonike (Yeah, ahn)
It's just that I'm still a Demonike (Yeah, ahn)
Minha quadrilha nos lugares
My gang in their places
Ahn, para tudo aonde chega
Ahn, stopping everything wherever they go
Minha pele preta, minha roupa preta
My black skin, my black clothes
E eles sentem inveja que eu com a pretinha mais linda do baile, ahn
And they're jealous that I'm with the most beautiful black girl at the ball, ahn
Nego, nada pessoal, mas não acho legal você forçando intimidade
Dude, nothing personal, but I don't think it's cool that you're forcing intimacy
Lembro, tu falava mal, mas eu sei que é real,
I remember, you used to talk shit, but I know it's real,
é que tu queria fazer parte
It's just that you wanted to be a part of it
Pelo valor do detalhe, levo pra casa, me diz o preço que vale
For the value of the detail, I take it home, tell me the price it's worth
Eu sou um autodidata, deixei minha marca, eu pareço com o Enzo Ferrari
I'm an autodidact, I left my mark, I look like Enzo Ferrari
Baby, é que eu sou um pirata garimpando esse designer,
Baby, it's just that I'm a pirate mining this designer,
Pelo ouro e pela prata
For the gold and the silver
revirando esse mapa, gata, uh
I'm turning this map upside down, babe, uh
É que eu ainda sou um Demonike (Oh-oh)
It's just that I'm still a Demonike (Oh-oh)
E antes que você se esqueça
And before you forget
Eu que montei esse quebra-cabeça
I'm the one who put this puzzle together
É que eu ainda sou um Demonike (Oh-oh)
It's just that I'm still a Demonike (Oh-oh)
Minha quadrilha nos lugares
My gang in their places
Ahn, para tudo aonde chega
Ahn, stopping everything wherever they go
É que eu ainda sou um Demonike (Oh-oh)
It's just that I'm still a Demonike (Oh-oh)
E antes que você se esqueça
And before you forget
Eu que montei esse quebra-cabeça
I'm the one who put this puzzle together
É que eu ainda sou um Demonike (Yeah, ahn)
It's just that I'm still a Demonike (Yeah, ahn)
Minha quadrilha nos lugares
My gang in their places
Ahn, para tudo aonde chega (Covil da Bruxa)
Ahn, stopping everything wherever they go (Witch's Lair)
E eu vou de René Lacoste ou Giorgio Armani
And I'll go with René Lacoste or Giorgio Armani
Baby, eu cansei de Versace
Baby, I'm tired of Versace
Exalando classe com algum designer do Valentino Garavani
Exuding class with some Valentino Garavani designer
Pretinha, fale de mim, brown skin, você me lembra Naomi
Black girl, talk about me, brown skin, you remind me of Naomi
Nego, eu decreto seu fim, se tramar contra mim, eu te acerto de longe
Dude, I decree your end, if you plot against me, I'll hit you from afar
Um negro livre igual Django, ando sempre com meu bando, bando, bando
A free black man like Django, I always walk with my gang, gang, gang
Covil da Bruxa, relíquia do mano, se destacando e você percebeu
Witch's Lair, bro's relic, standing out and you noticed
Minha bebê linda igualzinha a Lupita Nyong′o
My baby beautiful just like Lupita Nyong'o
É que o menino queria ser Deus, mas ele se veste igual eu (Bala!)
It's just that the boy wanted to be God, but he dresses like me (Bang!)
É que eu ainda sou um Demonike (Oh-oh)
It's just that I'm still a Demonike (Oh-oh)
E antes que você se esqueça
And before you forget
Eu que montei esse quebra-cabeça
I'm the one who put this puzzle together
É que eu ainda sou um Demonike (Oh-oh)
It's just that I'm still a Demonike (Oh-oh)
Minha quadrilha nos lugares
My gang in their places
Ahn, para tudo aonde chega
Ahn, stopping everything wherever they go
É que eu ainda sou um Demonike (Oh-oh)
It's just that I'm still a Demonike (Oh-oh)
E antes que você se esqueça
And before you forget
Eu que montei esse quebra-cabeça
I'm the one who put this puzzle together
É que eu ainda sou um Demonike (Yeah, ahn)
It's just that I'm still a Demonike (Yeah, ahn)
Minha quadrilha nos lugares
My gang in their places
Ahn, para tudo aonde chega
Ahn, stopping everything wherever they go
Covil da Bruxa
Witch's Lair
Bradock, han, ahn
Bradock, han, ahn





Writer(s): Leall, Luna, Malive


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.