Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Well,
girl,
I'm
still
fucked
up
Nun,
Mädchen,
ich
bin
immer
noch
kaputt
I'm
no
good
Ich
bin
nicht
gut
You
should
turn
and
leave
like
I
knew
you
would
Du
solltest
dich
umdrehen
und
gehen,
wie
ich
wusste,
dass
du
es
tun
würdest
I
tried
to
change
cause
you
thought
I
could
Ich
habe
versucht,
mich
zu
ändern,
weil
du
dachtest,
ich
könnte
es
You
believed
in
me,
I
never
understood
Du
hast
an
mich
geglaubt,
ich
habe
es
nie
verstanden
Cause
I
still
lie
all
the
time
Denn
ich
lüge
immer
noch
die
ganze
Zeit
I'll
probably
get
high
to
clear
my
mind
Ich
werde
wahrscheinlich
high
werden,
um
meinen
Kopf
freizubekommen
Mama
tried
but
I
wanna
fight
Mama
hat
es
versucht,
aber
ich
will
kämpfen
The
stairway
to
heaven's
got
a
long,
long
line
Die
Treppe
zum
Himmel
hat
eine
lange,
lange
Schlange
So,
fuck
my
liver,
it
gave
out
Also,
scheiß
auf
meine
Leber,
sie
hat
aufgegeben
Too
high
to
cry,
I
ain't
comin
down
Zu
high,
um
zu
weinen,
ich
komme
nicht
runter
We're
still
the
talk
of
the
whole
damn
town
Wir
sind
immer
noch
das
Gerede
der
ganzen
verdammten
Stadt
So,
bartender,
pour
me
another
round
Also,
Barkeeper,
schenk
mir
noch
eine
Runde
ein
So,
fuck
my
liver,
it
gave
out
Also,
scheiß
auf
meine
Leber,
sie
hat
aufgegeben
Too
high
to
cry,
I
ain't
comin
down
Zu
high,
um
zu
weinen,
ich
komme
nicht
runter
I'm
still
the
talk
of
the
whole
damn
town
Ich
bin
immer
noch
das
Gerede
der
ganzen
verdammten
Stadt
So,
bartender,
pour
me
another
round
(pour
me
another
round)
Also,
Barkeeper,
schenk
mir
noch
eine
Runde
ein
(schenk
mir
noch
eine
Runde
ein)
One
down,
twenty-three
to
go
Eine
Runde
geschafft,
dreiundzwanzig
noch
zu
gehen
Guess
the
room
spins
quicker
when
you're
all
alone
Ich
schätze,
der
Raum
dreht
sich
schneller,
wenn
man
ganz
allein
ist
But
it's
nothin
new
here,
you're
still
gone
Aber
es
ist
nichts
Neues
hier,
du
bist
immer
noch
weg
Take
some
four
yellow
lines
Nehme
etwa
vier
gelbe
Linien
I'm
just
tryna
get
home
Ich
versuche
nur,
nach
Hause
zu
kommen
But
my
bed
ain't
the
same,
girl
Aber
mein
Bett
ist
nicht
mehr
dasselbe,
Mädchen
It's
hard
to
keep
moving
off
of
liquor
and
pain
Es
ist
schwer,
mit
Alkohol
und
Schmerz
weiterzumachen
Yeah,
I
know
Ja,
ich
weiß
You're
probably
cursing
my
name,
girl
Du
verfluchst
wahrscheinlich
meinen
Namen,
Mädchen
It's
two
p.m
and
i'm
drunk
and
in
pain
Es
ist
zwei
Uhr
nachmittags
und
ich
bin
betrunken
und
voller
Schmerz
Fuck
my
liver,
it
gave
out
Scheiß
auf
meine
Leber,
sie
hat
aufgegeben
Too
high
to
cry,
I
ain't
comin
down
Zu
high,
um
zu
weinen,
ich
komme
nicht
runter
We're
still
the
talk
of
the
whole
damn
town
Wir
sind
immer
noch
das
Gerede
der
ganzen
verdammten
Stadt
So,
bartender,
pour
me
another
round
Also,
Barkeeper,
schenk
mir
noch
eine
Runde
ein
So,
fuck
my
liver,
it
gave
out
Also,
scheiß
auf
meine
Leber,
sie
hat
aufgegeben
Too
high
to
cry,
I
ain't
comin
down
Zu
high,
um
zu
weinen,
ich
komme
nicht
runter
We're
still
the
talk
of
the
whole
damn
town
Wir
sind
immer
noch
das
Gerede
der
ganzen
verdammten
Stadt
So,
bartender,
pour
me
another
round
Also,
Barkeeper,
schenk
mir
noch
eine
Runde
ein
(Instrumental)
(Instrumental)
So,
fuck
my
liver,
it
gave
out
Also,
scheiß
auf
meine
Leber,
sie
hat
aufgegeben
Too
high
to
cry,
I
ain't
comin
down
Zu
high,
um
zu
weinen,
ich
komme
nicht
runter
We're
still
the
talk
of
the
whole
damn
town
Wir
sind
immer
noch
das
Gerede
der
ganzen
verdammten
Stadt
So,
bartender,
pour
me
another
round
Also,
Barkeeper,
schenk
mir
noch
eine
Runde
ein
When
I'm
not
with
her,
I'm
no
good
Wenn
ich
nicht
bei
ihr
bin,
bin
ich
nicht
gut
You
should
turn
and
leave
like
I
thought
you
should
Du
solltest
dich
umdrehen
und
gehen,
wie
ich
dachte,
dass
du
es
tun
solltest
Probably
can't
keep
another
woman
where
you
stood
Kann
wahrscheinlich
keine
andere
Frau
dort
halten,
wo
du
standest
Cause
girl,
I
still
ain't
no
fucking
good
(ain't
no
fucking
good)
Denn
Mädchen,
ich
bin
immer
noch
verdammt
nochmal
nicht
gut
(verdammt
nochmal
nicht
gut)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, Cade Brinkley
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.