Paroles et traduction LEE MINHYUK feat. YOOK SUNGJAE - Day dream
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
꿈인가
봐요
그
모든
게
I
feel
like
I'm
dreaming,
all
of
it
눈이
부실만큼
아름다웠던
우리
모습이
Our
figures,
so
dazzling,
they
hurt
my
eyes
이렇게
선명한데
They're
so
vivid
그댄
보이지
않나
봐
I
guess
you
can't
see
me
아무리
소리쳐도
들리지
않나
봐
No
matter
how
much
I
shout,
you
don't
seem
to
hear
me
정말
꿈인가
봐요
Am
I
really
dreaming?
아무리
기다려봐도
No
matter
how
long
I
wait
이제
오지
않는
걸
보니
그댄
꿈에서
깼나
봐요
I
can
see
you're
not
coming,
I
guess
you
woke
up
from
the
dream
밤새
뒤척이다
울리는
벨
소리에
괜히
I
toss
and
turn
all
night,
the
sound
of
the
ringing
bell
in
vain
아닌
걸
알면서도
혹시나
하는
마음
whoa
I
know
it's
not
you,
but
my
heart
still
skips
a
beat,
oh
whoa
가을인가요
바람이
되어
Is
it
autumn?
You
came
as
the
wind
내
마음
잔뜩
흔들고선
Shaking
my
heart
with
full
force
짧게
왔다가
가나요
You
came
and
left
so
quickly
낙엽이라도
좋아요
Even
as
a
fallen
leaf
그대
곁에
머문다면
If
I
can
stay
by
your
side
떨어지고
밟혀도
좋아
I
don't
mind
falling
and
getting
stepped
on
후회해도
소용없는
거겠죠
I
guess
it's
useless
to
regret
아파도
늦은
거겠죠
It's
too
late
to
be
in
pain
스치듯
불어온
그댄
You,
who
blew
in
like
a
gust
of
wind
그렇게
스쳐
지나가겠죠
Will
pass
me
by
like
that
어떤
말로도
다
표현할
순
없겠지만
There's
no
way
I
can
express
it
all
in
words
지금은
그냥
너무
보고
싶어
But
right
now,
I
just
miss
you
so
much
착각하지
않을게요
이젠
I
won't
be
mistaken
anymore
더는
기다리지
않을게요
이젠
I
won't
wait
any
longer
많이
바쁘더라도
아프지
말아요
Even
if
you're
busy,
don't
get
sick
난
그댈
잊어볼게요
I'll
forget
about
you
하나만
해주면
돼요
정말
딱
하나만
Just
do
one
thing,
just
one
thing
이따금씩
꿈에
찾아와
Visit
me
in
my
dreams
sometimes
웃어주지
마요
umm
Don't
laugh,
umm
겨울인가요
(woo
ooh)
Is
it
winter?
(woo
ooh)
어둠이
되어
(어둠이
되어)
Becoming
darkness
(becoming
darkness)
내
마음
밤새
붙잡고선
Holding
my
heart
captive
all
night
꿈처럼
왔다
가나요
You
came
and
left
like
a
dream
눈꽃이라도
좋아요
(라도
좋아요)
Even
as
snowflakes
그대
곁에
머문다면
If
I
can
stay
by
your
side
얼어붙고
녹아도
좋아
(woo
woo)
I
don't
mind
freezing
and
melting
(woo
woo)
후회해도
소용없는
거겠죠
I
guess
it's
useless
to
regret
아파도
늦은
거겠죠
It's
too
late
to
be
in
pain
스치듯
불어온
그댄
You,
who
blew
in
like
a
gust
of
wind
그렇게
스쳐
지나가겠죠
Will
pass
me
by
like
that
어떤
말로도
다
표현할
순
없겠지만
There's
no
way
I
can
express
it
all
in
words
지금은
그냥
너무
보고
싶어
oh
yeah
But
right
now,
I
just
miss
you
so
much,
oh
yeah
꿈인가
봐요
I
feel
like
I'm
dreaming
끝내
말하지
못하고
I
couldn't
say
it
in
the
end
가슴에
박힌
가시가
되어
It
became
a
thorn
stuck
in
my
heart
너무
빛나는
그댄
You,
who
are
so
radiant
눈을
감아도
사라지지가
않다가
Even
when
I
close
my
eyes,
you
don't
disappear
피하려
해도
따라오는
잔상이
되어
Even
when
I
try
to
avoid
you,
you
become
an
afterimage
that
follows
me
후회해도
소용없는
거겠죠
I
guess
it's
useless
to
regret
아파도
늦은
거겠죠
It's
too
late
to
be
in
pain
스치듯
불어온
그댄
(스치듯
불어온
그댄)
You,
who
blew
in
like
a
gust
of
wind
(you,
who
blew
in
like
a
gust
of
wind)
그렇게
스쳐
지나가겠죠
Will
pass
me
by
like
that
어떤
말로도
다
표현할
순
없겠지만
There's
no
way
I
can
express
it
all
in
words
지금은
그냥
너무
보고
싶어
But
right
now,
I
just
miss
you
so
much
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ryan, Ki Chan Lee
Album
HUTAZONE
date de sortie
05-03-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.