LeellaMarz - LOVE - traduction des paroles en allemand

LOVE - LeellaMarztraduction en allemand




LOVE
LIEBE
어려워
Es ist schwer,
사랑한다는 한마디가
dieses eine Wort, "Ich liebe dich", zu sagen.
무거워
Es ist gewichtig,
누구보다 너를 아니까
weil ich dich besser kenne als jeder andere.
사랑해
Ich liebe dich,
그래 내가 너를 많이 좋아해
ja, ich mag dich sehr.
서투른 내가 잘못이지
Es ist wohl meine Schuld, weil ich so ungeschickt bin.
사랑해
Ich liebe dich,
누구보다 너를 많이 좋아해
ich mag dich mehr als jeden anderen.
좋은 놈이 잘못이지
Es ist wohl die Schuld des Guten.
부끄러웠나봐 사랑이
Ich war wohl schüchtern, was die Liebe angeht.
나는 무서웠었나봐 사람이
Ich hatte wohl Angst vor Menschen.
나도 사람이고 너도 사람이니
Ich bin ein Mensch und du bist ein Mensch,
와중에 하고 있는 사랑이라니
und dass wir uns dabei verlieben, ist schon etwas.
영원할 듯이 거짓말을 해야
Ich muss lügen, als ob es ewig wäre,
아니 영원하길 바라나봐 애초에
oder vielleicht hoffe ich insgeheim, dass es ewig währt.
신이 미운 적이 번도 없었는데
Ich habe Gott noch nie gehasst,
Leellamarz 단어 하나에 집중해
aber Leellamarz konzentriert sich auf ein Wort.
규칙이 무슨 소용이야 지금
Was nützen Regeln jetzt?
나는 정말 살고 있어 지금
Ich lebe wirklich in diesem Moment.
시간을 통해 너랑 나를 피우고
Durch diese Zeit erblühen du und ich,
있지 곡에서 나를 봐줘 지금
sieh mich jetzt in diesem Lied an.
어려워
Es ist schwer,
사랑한다는 한마디가
dieses eine Wort, "Ich liebe dich", zu sagen.
무거워
Es ist gewichtig,
누구보다 너를 아니까
weil ich dich besser kenne als jeder andere.
사랑해
Ich liebe dich,
그래 내가 너를 많이 좋아해
ja, ich mag dich sehr.
서투른 내가 잘못이지
Es ist wohl meine Schuld, weil ich so ungeschickt bin.
사랑해
Ich liebe dich,
누구보다 너를 많이 좋아해
ich mag dich mehr als jeden anderen.
좋은 놈이 잘못이지
Es ist wohl die Schuld des Guten.
음정 박자 이딴 무슨 소용이야
Was nützen Tonhöhe und Takt?
사랑 없는 민겸이는 아마도 도돌이야
Ein Mingyum ohne Liebe ist wahrscheinlich ein Wiederholungszeichen.
그게 종이 쪼가리를 물고 고백하는 이유
Deshalb gestehe ich dir meine Liebe mit einem Stück Papier.
미안해 너만큼은 제발 행복하길 빌어 나는 기도해
Es tut mir leid, ich bete, dass du wenigstens glücklich wirst.
조금만 시간이 천천히 가기를 기도해
Ich bete, dass die Zeit ein wenig langsamer vergeht.
순간 찰나가 영원하기를 (hey)
Dass der Augenblick ewig währt (hey).
조금만 너보다 내가 멍청하기를 (hey)
Dass ich ein wenig dümmer bin als du (hey).
나는 말하지 않을 거야 네게 확신을 (hey)
Ich werde dir keine Gewissheit geben (hey).
지금 죽어야 한다면 I can die with you
Wenn ich jetzt sterben müsste, könnte ich mit dir sterben.
지금 살아야 한다면 I can love with you
Wenn ich jetzt leben müsste, könnte ich mit dir lieben.
돈이 내게 가져다준 것은
Was mir das Geld gebracht hat,
너가 준거의 반의 반의 반도 (hey)
ist nicht einmal die Hälfte der Hälfte der Hälfte von dem, was du mir gegeben hast (hey).
너무 어려웠던 얘기도 있음 완곡 (hey)
Die Geschichte, die so schwierig war, ist bald ein vollständiges Lied (hey).
말했듯이 너를 위해 지을거야 왕국
Wie gesagt, ich werde ein Königreich für dich bauen.
노래는 아냐 상품
Dieses Lied ist kein Produkt.
어려워
Es ist schwer,
사랑한다는 한마디가
dieses eine Wort, "Ich liebe dich", zu sagen.
무거워
Es ist gewichtig,
누구보다 너를 아니까
weil ich dich besser kenne als jeder andere.
사랑해
Ich liebe dich,
그래 내가 너를 많이 좋아해
ja, ich mag dich sehr.
서투른 내가 잘못이지
Es ist wohl meine Schuld, weil ich so ungeschickt bin.
사랑해
Ich liebe dich,
누구보다 너를 많이 좋아해
ich mag dich mehr als jeden anderen.
좋은 놈이 잘못이지
Es ist wohl die Schuld des Guten.





Writer(s): To Il An, Mi Jung Kim, Min Gyeom Kim


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.