LEFT. - Whiplash - traduction des paroles en allemand

Whiplash - LEFT.traduction en allemand




Whiplash
Whiplash
You got me dealin' with
Du lässt mich kämpfen mit
Whiplash, Whiplash
Whiplash, Whiplash
U got me feelin' like that
Du bringst mich dazu, mich so zu fühlen
I don't know why
Ich weiß nicht warum
But I'm into you
Aber ich steh auf dich
Makin' me cry
Bringst mich zum Weinen
Like an idiot
Wie ein Idiot
I got
Ich habe
Whiplash, Whiplash
Whiplash, Whiplash
U got me feelin' like that
Du bringst mich dazu, mich so zu fühlen
I don't know why
Ich weiß nicht warum
But I'm into you
Aber ich steh auf dich
Makin' me cry
Bringst mich zum Weinen
Like an idiot
Wie ein Idiot
I got
Ich habe
10 PM
22 Uhr
Blockbuster's open
Blockbuster ist geöffnet
So I get in looking for some relief
Also gehe ich rein, suche Erleichterung
Somehow movies just make me feel complete
Filme machen mich irgendwie komplett
Then I saw you at the sci-fi section
Dann sah ich dich in SciFi-Abteilung
Moving in slow-motion
Bewegst dich in Zeitlupe
I felt like a stereotypical guy
Ich fühlte mich wie typischer Typ
In a rom-com
In 'ner RomCom
Like Ron's on potions
Wie Ron mit Zaubertränken
I might never see you again so
Ich seh dich vielleicht nie wieder
I walk in like in Rambo
Also gehe ich rein wie Rambo
I don't really know what to say
Weiß nicht wirklich was sagen
So I call you by my name
Also nenn ich dich mit meinem Namen
You got me dealin' with
Du lässt mich kämpfen mit
Whiplash, Whiplash
Whiplash, Whiplash
U got me feelin' like that
Du bringst mich dazu, mich so zu fühlen
I don't know why
Ich weiß nicht warum
But I'm into you
Aber ich steh auf dich
Makin' me cry
Bringst mich zum Weinen
Like an idiot
Wie ein Idiot
I got
Ich habe
Whiplash, Whiplash
Whiplash, Whiplash
U got me feelin' like that
Du bringst mich dazu, mich so zu fühlen
I don't know why
Ich weiß nicht warum
But I'm into you
Aber ich steh auf dich
Makin' me cry
Bringst mich zum Weinen
At the cinema
Im Kino
I got
Ich habe
Weeks go by
Wochen vergehen
And every night we see eye to eye
Jede Nacht verstehen wir uns
We have the same taste in movie stars
Gleicher Geschmack bei Filmstars
We wanna Netflix and Chill
Wir wollen Netflix und Chill
But we're too shy
Doch sind zu schüchtern
You might never see me again so
Du siehst mich vielleicht nie wieder
You lock in like Django
Also konzentrierst dich wie Django
You don't really know what to say
Weißt nicht wirklich was sagen
So you call me by your name
Also nennst du mich mit deinem Namen
You got me dealin' with
Du lässt mich kämpfen mit
Whiplash, Whiplash
Whiplash, Whiplash
U got me feelin' like that
Du bringst mich dazu, mich so zu fühlen
I don't know why
Ich weiß nicht warum
But I'm into you
Aber ich steh auf dich
Makin' me cry
Bringst mich zum Weinen
At the cinema
Im Kino
I got
Ich habe
Whiplash, Whiplash
Whiplash, Whiplash
U got me feelin' like that
Du bringst mich dazu, mich so zu fühlen
I don't know why
Ich weiß nicht warum
But I'm into you
Aber ich steh auf dich
Makin' me cry
Bringst mich zum Weinen
Like an idiot
Wie ein Idiot
I got
Ich habe
Whiplash, Whiplash
Whiplash, Whiplash
U got me feelin' like that
Du bringst mich dazu, mich so zu fühlen
I don't know why
Ich weiß nicht warum
But I'm into you
Aber ich steh auf dich
Makin' me cry
Bringst mich zum Weinen
At the cinema
Im Kino
I got
Ich habe
Movies in my bed
Filme in meinem Bett
You're stuck in my head
Du bist in meinem Kopf
I've been turning red
Ich werde rot
Bambi makes me sad
Bambi macht mich traurig





Writer(s): António Maciel Graça


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.