Paroles et traduction LEGADO 7 feat. Kane Rodriguez - On D Gas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una
troca
arreglada
traigo
pa
que
no
se
echen
p'atrás
I
brought
a
tricked-out
truck,
baby,
so
you
don't
back
down
En
Houston
fue
donde
empezamos,
la
compañía
fui
a
formar
In
Houston
is
where
we
started,
where
I
formed
the
company
No
soy
nuevo
pa
las
carreras,
ya
son
varios
años,
curtidos
están
I'm
no
newbie
to
racing,
it's
been
years,
they're
seasoned
and
tough
En
varios
estados
ya
vieron,
saben
que
mis
trocas
son
pura
calidad
In
several
states
they've
seen,
they
know
my
trucks
are
pure
quality,
girl
Nunca
lo
hicimos
por
dinero,
solo
se
fue
dando
y
empezó
a
llegar
We
never
did
it
for
the
money,
honey,
it
just
happened
and
started
coming
in
Tampoco
moda,
fue
por
gusto,
desde
morro
me
atrae
la
velocidad
Not
a
trend,
it
was
for
pleasure,
speed
has
attracted
me
since
I
was
a
kid
Hoy
andamos
por
todos
lados,
arriba
la
empresa
que
hoy
da
pa
gastar
Today
we're
everywhere,
the
company's
booming,
giving
us
cash
to
spend
No
le
busquen
tres
pies
al
gato,
corre
con
las
cuatro
aquí
por
On
D
Gas
Don't
look
for
trouble,
darling,
it
runs
on
all
fours
here
at
On
D
Gas
Prendo
la
troca,
pongo
una
rola,
el
Perry
enrola
un
churrito
de
mota
I
start
the
truck,
put
on
a
song,
Perry
rolls
a
joint
Lumbre
en
el
cofre,
placosa
la
troca,
pegan
mis
turbos
y
se
vuelve
loca
Fire
in
the
hood,
the
truck
is
gleaming,
my
turbos
kick
in
and
it
goes
wild
Trofeos
ya
tenemos
bastantes,
las
trocas
más
rápidas
traigo
si
no
saben
We
already
have
plenty
of
trophies,
I've
got
the
fastest
trucks,
in
case
you
didn't
know
Las
apuestas
se
ponen
grandes
cuando
verán
que
me
toma
el
volante
The
bets
get
big
when
they
see
me
take
the
wheel
Y
bien
acelerados
And
fully
accelerated
Nos
vamos
hasta
Houston,
Texas,
mi
compa
Kane
We're
going
to
Houston,
Texas,
my
boy
Kane
Puro
LEGADO
7,
my
boy
Pure
LEGADO
7,
my
boy
No
todas
buenas,
hubo
bajas,
esos
que
en
el
alma
duelen,
que
no
están
Not
all
good,
there
were
losses,
those
that
hurt
in
the
soul,
those
who
are
gone
Y
ahora
el
sillón
atan,
ya
saben,
la
clica
de
Houston
no
los
va
a
olvidar
And
now
their
seats
are
tied,
you
know,
the
Houston
clique
won't
forget
them
Ya
les
di
fieles
a
la
empresa
y
en
cada
carrera
yo
sé
que
ahí
están
I've
given
them
loyalty
to
the
company
and
in
every
race
I
know
they're
there
Como
un
sueño
todo
empezaba,
y
hoy
ya
tienen
fama
que
no
se
les
va
It
all
started
like
a
dream,
and
today
they
have
a
fame
that
won't
fade
Desde
Coahuila
para
el
mundo,
mi
vida
disfruto,
al
Perry
vi
ganar
From
Coahuila
to
the
world,
I
enjoy
my
life,
I
saw
Perry
win
En
un
McLaren
720
se
escucha
violento,
ruge
la
ciudad
In
a
McLaren
720
it
sounds
violent,
the
city
roars
Pura
lumbre
lo
que
navegan,
buenos
aparatos
cargan
pa
pasear
Pure
fire
is
what
they
navigate,
they
carry
good
machines
to
cruise
around
El
H
donde
radicamos,
en
Las
Vegas
me
gasto,
no
todo
es
chambear
The
H
where
we
reside,
in
Vegas
I
spend,
it's
not
all
work
Con
una
troca
empezó
la
historia,
ahora
la
cosa
ha
cambiado
y
se
nota
With
a
truck
the
story
began,
now
things
have
changed
and
it
shows
Humilde
la
clica,
pocos
de
la
flota,
pero
allá
en
Houston
se
miran
las
trocas
Humble
the
clique,
few
in
the
fleet,
but
in
Houston
you
see
the
trucks
Trocas
ya
tenemos
bastantes
We
already
have
plenty
of
trucks
Que
Marco
Antonio
ha
llevado
pa
todas
partes
That
Marco
Antonio
has
taken
everywhere
Que
Dios
nos
cuide
y
que
nos
guarde
May
God
protect
us
and
keep
us
safe
De
la
envidia
que
hay
por
todas
partes
From
the
envy
that's
everywhere
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.