LEGADO 7 feat. Kane Rodriguez - On D Gas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction LEGADO 7 feat. Kane Rodriguez - On D Gas




On D Gas
On D Gas
Una troca arreglada traigo pa que no se echen p'atrás
I brought a tricked-out truck, baby, so you don't back down
En Houston fue donde empezamos, la compañía fui a formar
In Houston is where we started, where I formed the company
No soy nuevo pa las carreras, ya son varios años, curtidos están
I'm no newbie to racing, it's been years, they're seasoned and tough
En varios estados ya vieron, saben que mis trocas son pura calidad
In several states they've seen, they know my trucks are pure quality, girl
Nunca lo hicimos por dinero, solo se fue dando y empezó a llegar
We never did it for the money, honey, it just happened and started coming in
Tampoco moda, fue por gusto, desde morro me atrae la velocidad
Not a trend, it was for pleasure, speed has attracted me since I was a kid
Hoy andamos por todos lados, arriba la empresa que hoy da pa gastar
Today we're everywhere, the company's booming, giving us cash to spend
No le busquen tres pies al gato, corre con las cuatro aquí por On D Gas
Don't look for trouble, darling, it runs on all fours here at On D Gas
Prendo la troca, pongo una rola, el Perry enrola un churrito de mota
I start the truck, put on a song, Perry rolls a joint
Lumbre en el cofre, placosa la troca, pegan mis turbos y se vuelve loca
Fire in the hood, the truck is gleaming, my turbos kick in and it goes wild
Trofeos ya tenemos bastantes, las trocas más rápidas traigo si no saben
We already have plenty of trophies, I've got the fastest trucks, in case you didn't know
Las apuestas se ponen grandes cuando verán que me toma el volante
The bets get big when they see me take the wheel
Y bien acelerados
And fully accelerated
Nos vamos hasta Houston, Texas, mi compa Kane
We're going to Houston, Texas, my boy Kane
Puro LEGADO 7, my boy
Pure LEGADO 7, my boy
No todas buenas, hubo bajas, esos que en el alma duelen, que no están
Not all good, there were losses, those that hurt in the soul, those who are gone
Y ahora el sillón atan, ya saben, la clica de Houston no los va a olvidar
And now their seats are tied, you know, the Houston clique won't forget them
Ya les di fieles a la empresa y en cada carrera yo que ahí están
I've given them loyalty to the company and in every race I know they're there
Como un sueño todo empezaba, y hoy ya tienen fama que no se les va
It all started like a dream, and today they have a fame that won't fade
Desde Coahuila para el mundo, mi vida disfruto, al Perry vi ganar
From Coahuila to the world, I enjoy my life, I saw Perry win
En un McLaren 720 se escucha violento, ruge la ciudad
In a McLaren 720 it sounds violent, the city roars
Pura lumbre lo que navegan, buenos aparatos cargan pa pasear
Pure fire is what they navigate, they carry good machines to cruise around
El H donde radicamos, en Las Vegas me gasto, no todo es chambear
The H where we reside, in Vegas I spend, it's not all work
Con una troca empezó la historia, ahora la cosa ha cambiado y se nota
With a truck the story began, now things have changed and it shows
Humilde la clica, pocos de la flota, pero allá en Houston se miran las trocas
Humble the clique, few in the fleet, but in Houston you see the trucks
Trocas ya tenemos bastantes
We already have plenty of trucks
Que Marco Antonio ha llevado pa todas partes
That Marco Antonio has taken everywhere
Que Dios nos cuide y que nos guarde
May God protect us and keep us safe
De la envidia que hay por todas partes
From the envy that's everywhere






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.