Paroles et traduction LEGADO 7 feat. Fuerza Regida - Poniendo Estilo
Poniendo Estilo
Poniendo Estilo
Buenos
pa'
charlatear
I’m
good
at
chatting
De
lo
que
ando
haciendo,
les
doy
de
que
hablar
I'll
give
you
something
to
talk
about
with
what
I'm
doing
Por
la
manera
en
que
me
visto
Because
of
how
I
dress
Y
por
el
modo
que
camino,
a
mi
la
cosa
me
da
igual
And
the
way
I
walk,
I
don't
care
what
anyone
says
Les
voy
a
reiterar
I'm
going
to
say
it
again
Andamos
poniendo
estilo,
aquí
la
cosa
sigue
al
tiro
We're
setting
the
style,
things
are
still
going
well
here
Pa'
puro
chambear
Just
to
work
hard
¿Para
que
tirar?
Why
waste
time?
Faltando
el
respeto
a
la
línea
de
acá
Disrespecting
the
line
here
Si
no
pueden
poner
estilo
If
you
can't
set
a
style
Vengan
conmigo
y
les
platico,
hasta
un
consejo
les
vo'a
dar
Come
with
me
and
I'll
tell
you,
even
give
you
some
advice
De
cómo
trabajar
On
how
to
work
Aquí
en
el
regional
la
cosa
va
cambiando
Things
are
changing
here
in
this
genre
No
queda
de
otra,
surgieron
It
couldn't
be
helped,
they
showed
up
Por
qué
abrieron
la
boca
de
mas
Because
they
opened
their
mouths
too
wide
Prendiendo
un
gallito
les
vo'a
contestar
I'm
going
to
light
up
a
joint
and
answer
you
Tu
estilo
ya
se
quedó
atrás
Your
style
is
already
behind
Y
ya
no
volverá
And
it
will
never
come
back
Tu
vieja
me
sigue,
y
eso
Your
old
lady
follows
me,
and
that
A
ti
te
hace
enojar
Makes
you
angry
Y
pura
Fuerza
Regida,
viejo
And
all
the
Fuerza
Regida,
man
Oootro
pedo
Another
thing
Los
corridones
por
Legado
7,
¿qué
no?
The
corridos
by
Legado
7,
right?
Si
saben
contar
If
you
know
how
to
count
Cuenten
bien
los
logros
y
vamos
por
más
Count
the
achievements
well
and
we'll
go
for
more
Por
qué
andamos
en
buenos
carros
Because
we
drive
nice
cars
Y
viajamos
en
jet
privado,
tal
vez
eso
les
cae
mal
And
we
travel
in
a
private
jet,
maybe
that
hurts
you
Que
ya
no
dan
pa'
más
That
you
can't
do
it
anymore
No
salen
de
andar
cantando
puros
covers
You
never
stop
singing
covers
Y
también
en
puro
club
local
And
in
a
local
club
too
Se
vale
soñar
It's
worth
dreaming
Que
al
qué
le
quede
el
saco
lo
puede
portar
That
whoever
fits
the
bill
can
wear
it
Los
invito
agarrar
camino
I
invite
you
to
get
going
A
todos
los
ofendidos
que
se
quieren
agarrar
To
all
the
offended
who
want
to
take
De
la
verga
de
acá
Of
the
dick
of
here
De
estos
cholos
marihuanos
que,
la
neta
Of
these
stoner
cholos
who,
really
El
Regional
venimos
a
innovar
We're
here
to
innovate
the
genre
Por
qué
abrieron
la
boca
de
mas
Because
they
opened
their
mouths
too
wide
Prendiendo
un
gallito
les
vo'a
contestar
I'm
going
to
light
up
a
joint
and
answer
you
Tu
estilo
ya
se
quedó
atrás
Your
style
is
already
behind
Y
ya
no
volverá
And
it
will
never
come
back
Tu
vieja
me
sigue,
y
eso
Your
old
lady
follows
me,
and
that
A
usted
lo
hace
enojar
Makes
you
angry
That's
Right
That's
Right
De
los
corridones
Of
the
corridos
Puro
Legado
7,
mi
compa'
Puro
Legado
7,
my
friend
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.