Paroles et traduction LEGADO 7 - El Agui
Yo
no
soy
ningún
matón
I'm
no
hitman
Mucho
menos
un
doctor
Much
less
a
doctor
Me
la
llevo
trabajando
como
un
buen
agricultor
I
earn
my
living
as
a
good
farmer
Los
hechos
que
yo
e
logrado,
un
libro
me
lo
enseño
The
things
I've
achieved,
I
learned
from
a
book
Casi
como
un
cirujano,
yo
trabajo
con
los
guantes
Almost
like
a
surgeon,
I
work
with
gloves
No
acostumbro
aportar
bata,
ni
tampoco
una
corbata
I
don't
usually
wear
a
coat
or
a
tie
Siempre
porto
Hugo
Boss
y
botas
Dodge
Gabana
I
always
wear
Hugo
Boss
and
Dodge
Gabana
boots
Me
la
llevo
en
California,
por
ahí
yo
e
de
operar
I'm
based
in
California,
but
I
operate
everywhere
Para
que
pagar
los
fletes
si
ami
me
gusta
sembrar
Why
pay
for
shipping
when
I
like
to
grow
my
own
La
hierva
que
yo
cosecho
es
de
pura
calidad
The
herb
I
harvest
is
of
pure
quality
Un
cerebro
pa'
las
cuentas,
aunque
yo
no
fui
a
estudiar
A
brain
for
numbers,
although
I
didn't
go
to
college
Con
tan
solo
una
mata
yo
puedo
multiplicar
With
just
one
plant,
I
can
multiply
Porque
lo
mio
es
tronar
y
los
verdes
duplicar
Because
I'm
a
kingpin
and
I
double
my
money
Lo
bueno
de
este
negocio,
todo
el
año
ahí
que
chambear
The
good
thing
about
this
business
is
that
you
can
work
all
year
round
Aires
acondicionados
24
horas
de
trabajar
Air
conditioning
24
hours
a
day
Casi
como
una
farmacia,
remedios
pa'
relajar
Almost
like
a
pharmacy,
remedies
to
relax
Mi
nombre
me
lo
reservo,
pero
les
dejo
mi
apodo
I
keep
my
name
private,
but
I'll
tell
you
my
nickname
Me
conocen
como
el
Agui
They
call
me
El
Agui
Y
en
Culiacán
les
respondo
And
in
Culiacán,
I'll
answer
for
myself
Yo
soy
el
agricultor
y
de
nadie
yo
me
escondo
I'm
the
farmer,
and
I
hide
from
no
one
Son
de
3 a
4 meses
lo
que
dura
la
cosecha
It
takes
about
3 to
4 months
for
the
harvest
Cuando
se
llega
la
fecha
se
pone
a
secar
la
merca
When
the
time
comes,
we
hang
the
crop
to
dry
Y
todo
el
gachis
que
queda
mi
compadre
se
lo
quema
And
any
waste
my
friend
burns
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Francisco Felix Verduzco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.