Paroles et traduction LEGADO 7 - El Doble M
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
te
gustó
cómo
es
la
vida
Тебе
не
нравилась
моя
жизнь,
Con
este
patán
sin
medida
С
этим
беспредельным
нахалом.
Ay,
cómo
me
gusta
el
refuego
Ах,
как
я
люблю
веселье,
De
vez
en
cuando
con
corridos
me
amanezco
Иногда
я
встречаю
рассвет
под
корридо.
No
se
me
agüite,
chiquitita
Не
расстраивайся,
малышка,
Con
que
poquito
se
me
agüita
Из-за
таких
мелочей
расстраиваешься.
Bien
sabe
usted
que
era
andariego
Ты
же
знаешь,
что
я
был
гулякой,
Borracho,
marihuano
y
también
mujeriego
Пьяницей,
торчком
и
бабником.
Que
porque
di
la
vuelta
al
antro
Ты
злишься,
что
я
заглянул
в
клуб,
Y
tus
amigas
me
miraron
cotorreando
И
твои
подруги,
щебеча,
смотрели
на
меня.
Dicen
que
andaba
con
rachetas
Говорят,
что
я
был
с
красотками,
¿Pa'
qué
te
mienten
si
la
neta
estaban
buenas?
Зачем
тебе
врать,
если,
по
правде
говоря,
они
были
хороши?
Que
ya
no
te
importa
y
no
quieres
saber
nada
ya
de
mí
Теперь
тебе
все
равно,
и
ты
больше
не
хочешь
обо
мне
ничего
знать.
Le
doy
gracias
a
Diosito
por
hacer
caso
a
lo
que
pedí
Благодарю
Бога
за
то,
что
он
услышал
мои
молитвы.
La
vida
se
puso
mejor
desde
que
no
estás
aquí
Жизнь
стала
лучше
с
тех
пор,
как
тебя
нет
рядом.
Ahí
te
va
batallosa
y
así
suena
Вот
тебе,
скандалистка,
и
вот
как
это
звучит,
Puro
Legado
7
Чистый
Legado
7.
Porque
jalé
la
banda
un
rato
Потому
что
я
немного
потусовался
с
группой,
Por
eso
dices
que
ya
me
ando
mangueriando
Ты
говоришь,
что
я
начал
транжирить
деньги.
Usted
no
se
fije,
mi
reina
Не
обращай
внимания,
моя
королева,
Traía
billetes
que
me
andaban
estorbando
У
меня
были
деньги,
которые
меня
тяготили.
Se
me
puso
buena
la
cosa
Дела
пошли
в
гору,
Ahorita
ando
con
una
mañana
con
otra
Сейчас
я
с
одной
утром,
с
другой
вечером.
Nomás
pa'
que
vayas
sabiendo
Просто
чтобы
ты
знала,
Ya
no
me
importa
si
la
neta
ese
es
tu
pedo
Меня
больше
не
волнует,
если
это,
честно
говоря,
твоя
проблема.
A
mí
no
me
importa
y
no
quiero
saber
nada
ya
de
ti
Мне
все
равно,
и
я
больше
не
хочу
ничего
знать
о
тебе.
Le
doy
gracias
a
Diosito
por
hacer
caso
a
lo
que
pedí
Благодарю
Бога
за
то,
что
он
услышал
мои
молитвы.
La
vida
se
puso
mejor
desde
que
no
estás
aquí
Жизнь
стала
лучше
с
тех
пор,
как
тебя
нет
рядом.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexander Guerra
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.