Paroles et traduction LEGADO 7 - El Junior
Nací
haya
en
un
barrio
de
Los
Ángeles
I
was
born
in
a
neighborhood
of
Los
Angeles
Con
muchas
ganas
de
salir
adelante
With
a
strong
desire
to
get
ahead
in
life
En
las
calles
aprendí
sobre
la
vida
In
the
streets,
I
learned
about
life
Aprendí
a
ganarme
el
pan
de
cada
día
I
learned
to
earn
my
daily
bread
En
mi
rostro
se
refleja
mi
carácter
My
face
reflects
my
character
Buen
amigo
pero
soy
poco
amigable
A
good
friend
but
not
very
friendly
Tengo
el
porte
de
mal
encachado
I
have
the
demeanor
of
a
tough
guy
Tatuajes
y
cicatrices
me
han
marcado
Tattoos
and
scars
have
marked
me
Plasmado
en
mí
brazo
el
centro
de
Los
Ángeles
Etched
on
my
arm
is
downtown
Los
Angeles
Orgulloso
lo
llevo
por
todas
partes
I
proudly
wear
it
everywhere
I
go
Por
ahí
dicen
que
tengo
finta
de
cholo
They
say
I
look
like
a
cholo
Será
porque
casi
nunca
me
ven
solo
Maybe
because
I'm
almost
never
seen
alone
Ya
me
ha
tocado
estar
encerrado
I've
been
locked
up
Y
de
la
muerte
varias
veces
me
he
salvado
And
I've
been
saved
from
death
several
times
Hace
tiempo
que
me
ha
cambiado
la
suerte
My
luck
has
changed
some
time
ago
Todo
gracias
al
color
de
los
billetes
All
thanks
to
the
color
of
money
Dice
el
dicho
hay
que
sembrar
pa
que
coseches
The
saying
goes,
you
have
to
plant
to
reap
Que
hoy
la
gente
me
mira
muy
diferente
That
today
people
look
at
me
very
differently
Nací
haya
en
un
barrio
de
Los
Ángeles
I
was
born
in
a
neighborhood
of
Los
Angeles
Con
muchas
ganas
de
salir
adelante
With
a
strong
desire
to
get
ahead
in
life
En
las
calles
aprendí
sobre
la
vida
In
the
streets,
I
learned
about
life
Aprendí
a
ganarme
el
pan
de
cada
día
I
learned
to
earn
my
daily
bread
En
mi
rostro
se
refleja
mi
carácter
My
face
reflects
my
character
Buen
amigo
pero
soy
poco
amigable...
A
good
friend
but
not
very
friendly...
Tengo
el
porte
de
mal
encachado
I
have
the
demeanor
of
a
tough
guy
Tatuajes
y
cicatrices
me
han
marcado
Tattoos
and
scars
have
marked
me
Plasmado
en
mí
brazo
el
centro
de
Los
Ángeles
Etched
on
my
arm
is
downtown
Los
Angeles
Orgulloso
lo
llevo
por
todas
partes
I
proudly
wear
it
everywhere
I
go
Por
ahí
dicen
que
tengo
finta
de
cholo
They
say
I
look
like
a
cholo
Será
porque
casi
nunca
me
ven
solo...
Maybe
because
I'm
almost
never
seen
alone...
Ya
me
ha
tocado
estar
encerrado
I've
been
locked
up
Y
de
la
muerte
varias
veces
me
he
salvado
And
I've
been
saved
from
death
several
times
Hace
tiempo
que
me
ha
cambiado
la
suerte
My
luck
has
changed
some
time
ago
Todo
gracias
al
color
de
los
billetes
All
thanks
to
the
color
of
money
Dice
el
dicho
hay
que
sembrar
pa
que
coseches
The
saying
goes,
you
have
to
plant
to
reap
Que
hoy
la
gente
me
mira
muy
diferente
That
today
people
look
at
me
very
differently
Mi
hermano
siempre
ha
estado
conmigo
My
brother
has
always
been
with
me
Más
que
hermanos
somos
muy
buenos
amigos
More
than
brothers,
we
are
very
good
friends
Agarramos
la
parranda
muy
seguido
We
party
quite
often
Y
siempre
se
escucha
la
música
en
vivo
And
you
can
always
hear
live
music
Las
guitarras,
los
norteños,
y
las
bandas
Guitars,
norteños,
and
bands
Nos
acompañan
en
nuestras
desveladas
Accompany
us
in
our
late
nights
Los
problemas
nunca
me
han
gustado
I've
never
liked
problems
Soy
tranquilo
aunque
parezca
lo
contrario
I'm
easygoing
even
though
I
may
seem
like
the
opposite
Pero
aclaro
que
tampoco
soy
dejado
But
let
me
clarify
that
I'm
not
a
pushover
either
Los
que
me
han
buscado
ya
me
han
encontrado
Those
who've
looked
for
me
have
already
found
me
Cuando
me
enojo
en
caliente
me
transformo
When
I
get
mad,
I
transform
in
a
fit
of
rage
Les
confieso
hasta
solo
me
desconozco
I
confess
that
I
don't
even
recognize
myself
Con
un
cigarro
digo
hasta
luego
With
a
cigarette,
I
say
goodbye
Me
despido
caminando
por
el
cielo
I
walk
away
into
the
sky
Un
saludo
pa
la
gente
de
Los
Ángeles
A
greeting
to
the
people
of
Los
Angeles
Que
a
Jalisco
que
también
llevo
en
la
sangre
To
Jalisco,
which
I
also
carry
in
my
blood
En
la
clica
me
conocen
como
"El
JR"
In
the
clique,
they
know
me
as
"El
JR"
Y
también
me
dicen
el
pelón
algunos
And
some
also
call
me
el
pelón
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gerardo Arriaga Coronel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.