Paroles et traduction LEGADO 7 - El Rapido 09
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rápido
ha
pasado
la
camioneta
The
van
has
passed
by
quickly
Somos
gente
de
Guzmán
We
are
Guzman's
people
A
la
orden
estoy,
Iván
I
am
at
your
service,
Ivan
Pa'
lo
que
quiera
mandar
For
whatever
you
need
me
to
do
Una
cortita
por
la
quemera
A
short
one
for
the
lighter
Acostumbrado
a
portar
Accustomed
to
carrying
Un
gallo
voy
a
forjar
I'm
going
to
roll
a
joint
Pa'
la
mente
despejar
To
clear
my
mind
A
la
orden
estoy
en
Culiacán
I
am
at
your
service
in
Culiacan
Precabidos
somos
en
la
empresa
We
are
cautious
in
the
company
Pa'
polvo
no
levantar
So
as
not
to
raise
dust
Afuera
de
la
ciudad
Out
of
the
city
Me
gusta
irme
a
relajar
I
like
to
go
and
relax
Rápidas
las
armas
que
maneja
The
weapons
we
handle
are
quick
Por
si
se
llegan
a
usar
In
case
they
are
used
Es
gente
del
General
They
are
the
General's
people
No
se
vayan
a
enredar
Don't
get
tangled
up
Porque
nos
ponen
a
trabajar
Because
they
put
us
to
work
Y
para
cuidar
los
Guzmán
And
to
take
care
of
the
Guzmans
Alfredito
y,
también,
Iván
Alfredo
and
Ivan
too
El
Rápido
a
la
orden
está
El
Rapido
is
at
your
service
Porque
él
hasta
como
Nasturas
aún
andan
en
Culiacán
Because
he
still
walks
in
Culiacan
with
Nasturas
Es
la
gente
del
General
He
is
the
General's
man
Rápido
pasa
una
camioneta,
mi
compa,
cero
nueve
A
van
quickly
passes
by,
my
friend,
number
nine
Y
con
esto
nos
vamos,
desde
Los
Ángeles
hasta
Culiacán,
Sinaloa
And
with
this
we
go,
from
Los
Angeles
to
Culiacan,
Sinaloa
Y
así
suena...
(Legado
siete)
And
this
is
how
it
sounds...
(Legacy
seven)
Manejamos
la
línea
directa
We
operate
the
hotline
En
Jersey
para
chambear
In
Jersey
to
work
Pa'l
que
guste
trabajar
For
those
who
like
to
work
Pa'
billetes
generar
To
earn
a
buck
Somos
la
plebada
que
maneja
We
are
just
a
bunch
of
young
guys
Capomás
en
Culiacán
Capos
in
Culiacan
Muchos
se
han
de
preguntar:
A
lot
of
people
ask
themselves
¿Quién'
son
y
pa'
dónde
van?
Who
are
they
and
where
are
they
going?
Los
bebés
se
mueven
pa'
chambear
The
young
guys
are
moving
on
to
work
Con
una
pistola
muy
bonita
(Blah)
With
a
beautiful
gun
(Blah)
Cero
Nueve,
dice
atrás
It
says
zero
nine
in
the
back
Cuajada
siempre
la
traen
It
is
always
full
Sin
mella
nunca
ha
de
andar
It
should
never
run
out
Porque
ando
a
mi
mo'
ya
me
despido
Because
I’m
cool
and
I’m
leaving
No
se
les
vaya
a
olvidar
Don't
forget
De
la
nueva
plebada
About
the
new
guys
Que
anda
aquí
por
Culiacán
Who
are
here
in
Culiacan
La
gente
de
El
Rápido,
nomás
El
Rapido's
people,
that's
all
Porque
pa'
cuidar
los
Guzmán
Because
to
take
care
of
the
Guzmans
Alfredito
y,
también,
Iván
Alfredo
and
Ivan
too
El
Rápido
a
la
orden
está
El
Rapido
is
at
your
service
Porque
él
hasta
como
Nasturas
aún
andan
en
Culiacán
Because
he
still
walks
in
Culiacan
with
Nasturas
Es
la
gente
del
General
He
is
the
General's
man
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alex Guerra
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.