LEGADO 7 - En El Humaderon - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction LEGADO 7 - En El Humaderon




En El Humaderon
At the Smokehouse
Por las calles de Santa Ana me han de ver
Through the streets of Santa Ana you'll see me
Con un bote bien helado para la sed
With an ice-cold can to quench my thirst
Con un cigarro de la verde pa' desocuparme del estrés
With a cigarette stuffed with green to ease my stress
Soy reservado y muy preciso al platicar
I'm reserved and precise in my speech
No me la tiro, nunca hablo demás
I don't show off, I never say too much
Muy derechito les camino y me refiero al trabajar
I walk straight and speak to the point when it comes to work
Me llega el Viernes me dan ganas de tomar
When Friday comes, I feel like drinking
En el rancho, Los Angeles que es la ciudad
In the ranch, Los Angeles, that's the city
De vez en cuando jalo banda música de viento pa' bailar
Sometimes I bring a band, live wind music to dance to
Soy uno más en los que no dejan pasar
I'm one of those who won't let anything stop me
En Sabadito no hay quién me pueda parar
On Saturday, there's no one who can stop me
Y pa'l Domingo después de la comidita me encamino para el mar
And on Sunday, after lunch, I head to the beach
O a Hollywood a circular
Or to Hollywood to cruise
De La Kushara y pa' forjar
From La Kushara to get high
Es para ponerme relax
It's to put me at ease
Me subí al avión
I got on the plane
Hijos de Barrón pa' tomar
Hijos de Barrón to drink
Legado 7 pa' quemar
Legado 7 to smoke
Se ve El Humaderon
You see The Smokehouse
De vez en cuando en un razer me gusta pegar la diversión
Sometimes I like to have fun on a razor
Y con mujeres me divierto, y la verdad que salí bueno
And with women, I have fun, and the truth is I'm good at it
Y salí muy cabrón para el amor
And I'm pretty good at love
La barajita me ha gustado pa'l Conquián
I like the deck of cards for Conquián
Y unas cagüamas pa' la platica empezar
And a few beers to start the conversation
Y la cintura de una dama la verdad que nunca me cae mal
And a woman's waist, I must say, I never mind
Me forjó otro porque no quiero bajar
I smoke another one because I don't want to come down
Y no porque me lleve arriba ando mal
And not because I'm up there and I'm doing badly
Pues cada quien tiene su vida, y en la mía las cosas ahí van
Because everyone has their own life, and in mine, things are going well
Y me he sabido superar
And I've learned to overcome
De La Kushara y pa' forjar
From La Kushara to get high
Es para ponerme relax
It's to put me at ease
Me subí al avión
I got on the plane
Hijos de Barrón pa' tomar
Hijos de Barrón to drink
Legado 7 pa' quemar
Legado 7 to smoke
Se ve El Humaderon
You see The Smokehouse
De vez en cuando en un razer me gusta pegar la diversión
Sometimes I like to have fun on a razor
Y con mujeres me divierto, y la verdad que salí bueno
And with women, I have fun, and the truth is I'm good at it
Y salí muy cabrón para el amor
And I'm pretty good at love






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.