Paroles et traduction LEGADO 7 - Hasta Parece Que Fue Ayer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hasta Parece Que Fue Ayer
It Seems Like Yesterday
De
los
corridos,
ahí
les
va
por
ahí
dedicado
Of
the
corridos,
dedicated
to
all
A
toda
la
raza
que
se
la
rifó
cruzando
la
frontera
To
all
the
people
who
risked
it
crossing
the
border
Dice
más
o
menos,
márquele
mi
Compa
Caz
It
says
more
or
less,
call
me
my
Compa
Caz
Seis
días
enteros
me
avente
con
un
galón
de
agua
porque
había
sed
For
six
whole
days
I
went
with
a
gallon
of
water
because
it
was
thirsty
Como
lo
recuerdo
bien
As
I
remember
it
well
Eramos
veinte
en
el
equipo,
al
último
quedamos
solo
seis
We
were
twenty
in
the
group,
in
the
end
there
were
only
six
of
us
left
Pa'
que
vean
como
nos
fue
To
see
how
we
did
Mi
abuelita
hermosa
me
dijo,
mijo
claro
que
vas
a
poder
My
beautiful
grandmother
told
me,
my
son,
of
course
you
will
be
able
to
El
camino
está
cortito,
ya
lo
vas
a
ver
The
way
is
short,
you
will
see
No
contaban
que
los
vatos
se
iban
a
perder
They
didn't
count
on
the
guys
getting
lost
Y
un
día
se
nos
convirtió
en
pasadito
de
seis
And
one
day
became
more
than
six
El
primer
día
nos
dijeron,
pasando
la
lomita
ahí
mero
es
The
first
day
they
told
us,
passing
the
hill
there
it
is
Hasta
parece
fue
ayer
It
seems
like
yesterday
Un
día
completo
caminando
y
la
lomita
nunca
la
miré
A
whole
day
walking
and
I
never
saw
the
hill
Algo
raro
sospeché
I
suspected
something
strange
Cayó
la
noche
y
no
llegamos
y
la
gente
no
supo
qué
hacer
Night
fell
and
we
didn't
arrive
and
the
people
didn't
know
what
to
do
Un
boludo
estaba
arriba,
todos
a
correr
A
stupid
person
was
upstairs,
everyone
run
Un
pariente
con
el
que
iba,
ya
no
supe
de
él
A
relative
I
was
with,
I
never
heard
from
him
again
Así
fue
que
en
el
desierto,
solo
me
quedé
That's
how
I
was
left
alone
in
the
desert
Al
otro
día
era
muy
temprano,
recuerdo
llorando
desperté
The
next
day
was
very
early,
I
remember
waking
up
crying
No
analizaba
muy
bien
I
didn't
analyze
very
well
Al
lado
mío
estaba
el
coyote,
rápidamente
lo
desperté
Next
to
me
was
the
coyote,
I
quickly
woke
him
up
Y
luego
le
pregunté
And
then
I
asked
him
Me
dijo,
sí
estamos
perdidos,
pero
mijo
todo
va
a
estar
bien
He
said,
yes,
we
are
lost,
but
my
son
everything
will
be
fine
A
ti
me
encargaron
mucho,
no
te
dejaré
They
told
me
to
take
care
of
you,
I
won't
leave
you
Ahorita
nos
ubicamos,
ya
lo
vas
a
ver
Right
now
we
are
going
to
locate
ourselves,
you'll
see
Caminando
le
seguimos,
conmigo
eran
seis
We
kept
walking,
there
were
six
with
me
Fueron
los
días,
horas,
minutos
más
largos
por
los
que
yo
pasé
They
were
the
longest
days,
hours,
minutes
that
I
ever
spent
Pero
nunca
me
rajé
But
I
never
gave
up
Las
aventuras
del
desierto,
es
algo
que
nunca
olvidaré
The
adventures
of
the
desert,
is
something
I
will
never
forget
Andaba
yo
entre
los
diez
I
was
among
the
ten
Años
de
edad,
cuando
me
vine
aquí
a
triunfar
Years
of
age,
when
I
came
here
to
triumph
Y
a
la
migra
burlé
And
I
outwitted
the
migration
Fue
allá
por
Sonora,
donde
mi
infancia
dejé
It
was
over
there
in
Sonora,
where
I
left
my
childhood
Seis
días,
los
que
caminando
en
el
desierto
me
aventé
Six
days,
which
I
ventured
walking
in
the
desert
Y
siempre
que
lo
recuerdo,
parece
fue
ayer
And
whenever
I
remember
it,
it
seems
like
yesterday
(Hasta
parece
fue
ayer)
(It
seems
like
yesterday)
(Hasta
parece
fue
ayer)
(It
seems
like
yesterday)
(Hasta
parece
fue
ayer)
(It
seems
like
yesterday)
Ahí
le
va
nuestro
arte
para
mi
tío
Chuy,
mi
tío
Rica
Here
goes
our
art
for
my
uncle
Chuy,
my
uncle
Rica
Todos
lo
que
se
la
rifaron,
toda
la
raza
cruzada
All
who
risked
it,
all
the
people
who
crossed
Un
saludo
pa'
mi
primo
Toñito,
Alejandro,
Rayitán
A
greeting
to
my
cousin
Toñito,
Alejandro,
Rayitán
Que
se
la
rifaron
masizo
Who
risked
it
massively
(Hasta
parece
fue
ayer)
(It
seems
like
yesterday)
(Hasta
parece
fue
ayer)
(It
seems
like
yesterday)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.