LEGADO 7 - La Gente Del Perro - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction LEGADO 7 - La Gente Del Perro




La Gente Del Perro
Dog People
Puro malandro cargaba en la finiquera
We were nothing but troublemakers in our youth
Puros locos que no eran cualquiera
Crazy fools, we were like no other
Todos andaban pa′ lo que el perro dijera
We did whatever the "dog" told us to do
Si eran 50 o si eran 80
Whether it was 50 or 80 of us
Los pollitos hoy entraron por la frontera
Today, the chickens crossed the border
Del Nacosari en la finiquera
From Nacosari into the warehouse
Para ir por ellos iban por las camionetas
We piled into our trucks to retrieve them
Que habían parqueadas por donde quiera
Which were parked everywhere
Y de repente se pelaban
And suddenly, we started fighting
Un cuete cada uno, siempre de ella se fajaban
We were all armed, and we went at it
La cosa está dura, también abundan las lacras
Things are tough, and there are bad people everywhere
Si no te pones trucha te dan baje con la carga
If you're not careful, they'll rob you blind
Y no crean que soy dejado
But don't think I'm a coward
Varias veces con los bajas me han echado balazos
I've faced off with cops and they've shot at me
Salimos al toro como todo michoacano
I'm a tough guy from Michoacan
No me tiembla el dedo cuando hay que tirar vergazos
I don't hesitate to pull the trigger when I have to
Ya de venida de regreso por la brecha
We drove back along the dirt road
Por la comida en la Ram nueva
Eating in my new Ram truck
Cuando en el viaje nos pelamos pa' la nueva
When we decided to go back
A tirar plomo en la noche buena
To shoot it out on Christmas Eve
La familia es lo más grande que dios me ha dado
My family is the most important thing in my life
Al aguacate cómo lo extraño
How I miss the avocados
Un saludo pa′ Ricachan el michoacano
A shout out to Ricachan the Michoacano
Porque el viejo siempre se ha rifado
Because the old man has always been there for me
Y luego se pelean la baja
And then they started fighting for the lowrider
Unos jaloncillos leventones le pegaban
They pulled each other out of the car
Pisteando tranquilos con sus compas en la barda
They were drinking with their friends on the wall
Mosiando tranquilo por las nuevas se la pasa
Hanging out, cruising around in their new cars
Y no crean que soy dejado
But don't think I'm a coward
Varias veces con los bajas me trinqué a balazos
I've faced off with cops and they've shot at me
Salimos al toro como todo michoacano
I'm a tough guy from Michoacan
No me tiembla el dedo cuando hay que tirar vergazos
I don't hesitate to pull the trigger when I have to






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.