LEGADO 7 - La Papeleria - traduction des paroles en allemand

La Papeleria - LEGADO 7traduction en allemand




La Papeleria
Der Schreibwarenladen
Hoy les cuento de mis gustos les
Heute erzähle ich euch von meinen Vorlieben,
Presumo a mis amigos que estimo de mas
ich prahle mit meinen Freunden, die ich über alles schätze.
No se puede progresar se tiene que laborar
Man kann nicht vorankommen, ohne zu arbeiten,
La modilla fue mi escuela hoy soy de buena madera
die "Modilla" war meine Schule, heute bin ich aus gutem Holz geschnitzt.
Ser de agrado mas no ser dejado pero tengo la cabeza para mandar
Ich bin umgänglich, aber nicht unterwürfig, und ich habe den Kopf zum Denken,
El cerebro pa ordenar paso firme y sin parar
das Gehirn, um zu befehlen, mit festem Schritt und ohne anzuhalten.
Gracias a mis amistades ya salimos adelante
Dank meiner Freunde sind wir schon vorangekommen.
Cuando paso a la papeleria tengo ganas de forjar algo verde
Wenn ich am Schreibwarenladen vorbeikomme, habe ich Lust, etwas Grünes zu drehen,
El gallo me quita el miedo tambien me quita los nervios
das Gras nimmt mir die Angst, es beruhigt auch meine Nerven.
Una super con veneno por que la cosa es encerio
Eine Super mit Gift, denn die Sache ist ernst.
7 dias a la semana 24 horas al dia sonriente yo soy
7 Tage die Woche, 24 Stunden am Tag, ich bin immer am Lächeln.
En la ruta con mis socios que bueno salio el negocio
Unterwegs mit meinen Partnern, das Geschäft lief gut.
Viernes hacemos escala destino Guadalajara
Freitags machen wir einen Zwischenstopp, Ziel ist Guadalajara.
En Las Vegas pruebo de mi suerte unos billetes se perder no me aguito
In Las Vegas versuche ich mein Glück, ein paar Scheine gehen verloren, aber das macht mir nichts aus,
Por que las pacas van dando tambien me paseo en un antro
denn die Bündel kommen immer wieder, und ich gehe auch in einen Club.
Si pierdo salgo ganando por que me paseo buen rato
Wenn ich verliere, gewinne ich trotzdem, weil ich eine gute Zeit habe.
Cuando paso a la papeleria tengo ganas de forjar algo verde
Wenn ich am Schreibwarenladen vorbeikomme, habe ich Lust, etwas Grünes zu drehen,
El gallo me quita el miedo tambien me quita los nervios
das Gras nimmt mir die Angst, es beruhigt auch meine Nerven.
Una super con veneno por que la cosa es encerio
Eine Super mit Gift, denn die Sache ist ernst.





Writer(s): Francisco Duran


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.