LEGADO 7 - Regalo Equivocado - traduction des paroles en russe

Regalo Equivocado - LEGADO 7traduction en russe




Regalo Equivocado
Ошибочный Подарок
¡Auh!
Ау!
Pa' que se acuerde el ingrato de mi compa
Чтобы помнил неблагодарный, мой друг!
Mejor no le hubieras regalado nada, hija de tu
Лучше бы ты ничего не дарила, ах ты...
Sentado frente a un pino navideño
Сидя перед рождественской ёлкой,
Abrí el regalo que me habías mandado
Я открыл подарок, что ты мне прислала.
Con la ilusión que provocan esas cosas
С тем трепетом, что вызывают такие вещи,
Vi con tristeza que te habías equivocado
Я с грустью увидел, что ты ошиблась.
El nombre de tu amante favorito
Имя твоего любимого любовника
Venía marcado en un sobre perfumado
Было написано на надушенном конверте.
Le recordabas que hace tiempo eran amantes
Ты напоминала ему, что вы давно любовники,
Y que el regalo era por su aniversario
И что подарок на вашу годовщину.
Ya nunca más en Navidad tendré tus labios
Больше никогда на Рождество у меня не будет твоих губ
Frente a ese pino que yo que he de extrañarlo
Перед той ёлкой, по которой, я знаю, буду скучать.
Ahí te remito tu regalo equivocado
Вот, я отправляю тебе твой ошибочный подарок,
Solo mi nombre del paquete lo he borrado
Только своё имя с посылки я стёр.
Que suene bonito, mi compa
Пусть звучит красиво, мой друг!
Cuando las doce de fin de año haigan sonado
Когда пробьёт двенадцать в новогоднюю ночь,
Ya me habré ido con mi pena delirante
Я уже уйду со своей безумной печалью.
De esas doce uvas que me dabas entre besos
Те двенадцать виноградин, что ты давала мне между поцелуями,
Ya no las quiero, se las guardas a tu amante
Я их больше не хочу, сохрани их для своего любовника.
Ya nunca más en Navidad tendré tus labios
Больше никогда на Рождество у меня не будет твоих губ
Frente a ese pino que yo que he de extrañarlo
Перед той ёлкой, по которой, я знаю, буду скучать.
Ahí te remito tu regalo equivocado
Вот, я отправляю тебе твой ошибочный подарок,
Solo mi nombre del paquete lo he borrado
Только своё имя с посылки я стёр.
Ándele, güe
Давай!
Seguimos avanzándole
Продолжаем двигаться!





Writer(s): Paulino Vargas Jimenez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.