LEGADO 7 - Vete - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction LEGADO 7 - Vete




Vete
Уходи
Piensas que por ti voy a morirme
Ты думаешь, что я по тебе умру?
que estás equivocada
Знай, ты ошибаешься.
La verdad, no me interesas
Правда, ты мне неинтересна.
Me hiciste un favor cuando te fuiste
Ты сделала мне одолжение, когда ушла.
Yo de ti no quiero nada
Мне от тебя ничего не нужно.
Métetelo en la cabeza
Вбей себе это в голову.
Ya quita esa cara de amargada
Убери эту кислую мину.
Puedes ir con tus amigas
Можешь идти со своими подружками
Al antro pa' ver qué agarras
В клуб, посмотреть, кого подцепишь.
Ponte el vestido más ajustado
Надень самое обтягивающее платье,
Varias fotos me han rolado
Мне уже скинули кучу твоих фоток,
Ya te tienen bien quemada
Тебя уже все знают.
Que te compre quien no te conoce
Пусть тебя купит тот, кто тебя не знает.
Yo te conocí muy bien
Я тебя очень хорошо узнал.
Te acomodé miles de poses
Я тебе тысячи поз выставлял.
Ya que andas hablando de más
Я знаю, что ты болтаешь лишнего,
Que no puedo superarte
Что я не могу тебя забыть,
Que ando en busca de otra noche
Что я ищу другую на ночь.
Vete
Уходи.
No quiero ni escucharte, ni saber de ti
Не хочу ни слышать тебя, ни знать о тебе.
No hay nada que escuchar
Нечего слушать.
No hay nada que decir
Нечего говорить.
Por el bien de todos
На благо всех,
Niña, ya ni modo
Девочка, ничего не поделаешь.
Y en tu propio juego te tocó sufrir
В своей же игре тебе пришлось страдать.
No tengo tiempo pa' seguir con tus caladas
У меня нет времени продолжать твои выходки,
Ni mensajes, ni llamadas
Ни сообщений, ни звонков,
Porque te tengo bloqueada
Потому что ты у меня в блоке.
Y te tengo bien bloqueada, mi reina
Ты у меня в блоке, королева.
Y desbloqueo, ya no hay
И разблокировки больше не будет.
Y así suena
Вот так вот звучит.
(Legado 7)
(Legado 7)
Ya quita esa cara de amargada
Убери эту кислую мину.
Puedes ir con tus amigas
Можешь идти со своими подружками
Al antro pa' ver qué agarras
В клуб, посмотреть, кого подцепишь.
Ponte el vestido más ajustado
Надень самое обтягивающее платье,
Varias fotos me han rolado
Мне уже скинули кучу твоих фоток,
Ya te tienen bien quemada
Тебя уже все знают.
Vete con el que no te conozca
Иди к тому, кто тебя не знает.
Yo te conocí muy bien
Я тебя очень хорошо узнал.
Te acomodé miles de poses
Я тебе тысячи поз выставлял.
Ya que andas hablando de más
Я знаю, что ты болтаешь лишнего,
Que no puedo superarte
Что я не могу тебя забыть,
Y que ando en busca de otra noche
И что я ищу другую на ночь.
Vete
Уходи.
No quiero ni escucharte, ni saber de ti
Не хочу ни слышать тебя, ни знать о тебе.
No hay nada que escuchar
Нечего слушать.
No hay nada que decir
Нечего говорить.
Mi niña, ya ni modo
Девочка, ничего не поделаешь.
Por el bien de todos
На благо всех,
En tu propio juego, te tocó sufrir
В своей же игре тебе пришлось страдать.
No tengo tiempo pa' seguir con tus mamadas
У меня нет времени продолжать твои глупости,
Ni mensajes, ni llamadas
Ни сообщений, ни звонков,
Porque te tengo bloqueada
Потому что ты у меня в блоке.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.