fais-en
le
moins
possible
Tu
so
wenig
wie
möglich
à
bord
de
ce
radeau
an
Bord
dieses
Floßes
et
s'ils
t'ont
prise
pour
cible
und
wenn
sie
dich
ins
Visier
genommen
haben
c'est
qu'il
fait
bien
trop
beau
dann,
weil
das
Wetter
viel
zu
schön
ist
inversons
les
rôles
Tauschen
wir
die
Rollen
imitons-nous
ahmen
wir
uns
nach
voir
si
nos
frêles
épaules
um
zu
sehen,
ob
unsere
schmalen
Schultern
peuvent
tenir
le
coup
das
aushalten
können
aperçois-tu
la
rive?
Siehst
du
das
Ufer?
y
serions-nous
égaux?
Wären
wir
dort
gleich?
tant
l'averse
nous
brime
So
sehr
schränkt
uns
der
Regenguss
ein
maudite
météo
verdammtes
Wetter
quelle
que
soit
cette
île
Welche
Insel
es
auch
sein
mag
son
sable
chaud
mit
ihrem
warmen
Sand
il
n'est
de
terre
promise
es
gibt
kein
gelobtes
Land
sans
mauvais
matelot
ohne
schlechten
Seemann
Évaluez la traduction
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.