LEO - 100 pas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction LEO - 100 pas




100 pas
100 Steps
J'ai plus envie d'jouer au triste dans ma musique
I don't want to play sad in my music anymore
Même si la vie c'est d'la merde y faut s'amuser
Even if life is shit, we have to have fun
Dans un bourbier immense moi j'ai trouvé la bonne
In a huge mess, I found the right one
J'ai besoin d'elle au moins jusqu'au premier album
I need her at least until the first album
J'rigole
Just kidding
Mon humour à 2 balles à fait de moi ton idole
My two-bit humor made me your idol
Enfin tu m'trouves marrant seulement
Well, you only find me funny
Quand t'es sous picole
When you're tipsy
J'ai plus appris avec toi que d'mes années d'école
I learned more with you than from my school years
Desfois on reparle de l'époque
Sometimes we talk about the time
j'avais plein de doutes
When I had a lot of doubts
Au fond y'avait qu'une destination
Deep down there was only one destination
Mais y'avait plein de routes
But there were many roads
Vu qu'jsuis un boloss à la base
Since I'm a dumbass at heart
J'ai pas pris la bonne route
I didn't take the right road
C'est un peu comme rentrer un trois points
It's kinda like making a three-pointer
Après un tas d'shoot
After a bunch of shots
Ma vie a changé
My life has changed
J'ai plus hâte tout seul on est deux
I'm not waiting alone anymore, we are two
J'crois en nous j'crois plus en les dieux
I believe in us, I don't believe in gods anymore
Tu m'aides a ranger
You help me put away
Les souvenirs pas marrant
The memories that aren't funny
Et devant tes parents
And in front of your parents
J'vois comment tu mas changé
I see how you've changed me
On parle de trucs graves devant un plat d'sushi
We talk about serious stuff over a plate of sushi
Si toi t'as plein d'scousis moi j'ai pleins d'soucis
If you have a lot of excuses, I have a lot of worries
Dans nos vie y'a du bad mais ya pas d'bougie
There's bad stuff in our lives but no candles
On essaie de l'oublier dans un hot doogy
We try to forget it in a hot dog
T'inquiète j'vais pas tout raconter ici
Don't worry, I'm not gonna tell everything here
J'peux dire qu'on va fêter ça quand t'auras réussi
I can say we'll celebrate when you succeed
La maladie tu la shoot au uzi
You shoot the disease with an Uzi
T'as les corones d'une meuf sortie d'un DC
You have the guts of a girl straight out of a DC comic
J'ai pas vu l'temps passé
I haven't seen time pass
Dans la ville j'ai fais les 100 pas
I walked 100 steps in the city
J'pourrais pas te remplacer
I couldn't replace you
Sans toi la vie j'la sens pas
Without you, I don't feel life
J'ai pas vu l'temps passé
I haven't seen time pass
Dans la ville j'ai fais les 100 pas
I walked 100 steps in the city
J'pourrais pas te remplacer
I couldn't replace you
Sans toi la vie j'la sens pas
Without you, I don't feel life
Studio
Studio
Hôpital
Hospital
Métro dodo
Subway sleep
Voilà pourquoi j'ai moins répondu en deux mille vingt
That's why I answered less in two thousand twenty
Vision vertical
Vertical vision
Pilote auto
Autopilot
J'ai bombardé sur un chemin très pentu j'ai pas mis l'frein
I bombed down a steep path, didn't put the brakes on
On est condamné a l'exploit
We are condemned to success
J'fais des fuck a mon ex moi
I'm giving my ex the finger
Tout a commencer dans l'effroi
It all started in dread
Mais j'y crois
But I believe in it
Depuis tipeu l'envie de briller toupar je mets les pieds
Since I was a kid, the desire to shine wherever I set foot
C'est pas gagné quand tu viens d'un endroit
It's not easy when you come from a place
tous les gens n'ont plus de rêves
Where people have no dreams left
Si t'es différent c'est toi qu'ils vont épier
If you're different, they'll watch you
Rien a cirer d'être dans les codes
Don't give a damn about being in the codes
Aujourd'hui tu connais y'a plus de règles
Today you know, there are no more rules
Et j'barrode solo dans la ville
And I wander solo in the city
J'repense aux nuits à bosser
I think back to the nights working
Solo dans le vide sont mes pensées
Solo in the void are my thoughts
Le kick est bien cadencé
The kick is well-paced
Personne va stopper ma lancée
No one will stop my momentum
J'ai pas vu l'temps passé
I haven't seen time pass
Dans la ville j'ai fais les 100 pas
I walked 100 steps in the city
J'pourrais pas te remplacer
I couldn't replace you
Sans toi la vie j'la sens pas
Without you, I don't feel life
J'ai pas vu l'temps passé
I haven't seen time pass
Dans la ville j'ai fais les 100 pas
I walked 100 steps in the city
J'pourrais pas te remplacer
I couldn't replace you
Sans toi la vie j'la sens pas
Without you, I don't feel life






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.