LEO - Je Fais ! - traduction des paroles en allemand

Je Fais ! - LEOtraduction en allemand




Je Fais !
Ich Mache!
Si demain je fais 600 ventes
Wenn ich morgen 600 Verkäufe mache,
C'est plus que le nombre d'habitants de mon bled perdu
sind das mehr als die Einwohner meines verlorenen Kaffs.
J'attends pas qu'un zin s'en vente
Ich warte nicht darauf, dass ein Kumpel prahlt,
Ma legueu c'est peine perdue
meine Fresse, das ist vergebene Liebesmüh.
Ah
Ah,
Ça ouais la pudeur je connais bien
ja, Scham kenne ich gut.
Aucun de mes gens ne s'ouvrent sans tise
Keiner meiner Leute öffnet sich ohne Suff,
Un poto qui m'regarde avec jalousie
ein Kumpel, der mich neidisch ansieht,
C'est ma pire hantise
ist meine schlimmste Angst.
Les gens tu peux pas les faire respawn
Du kannst die Leute nicht wiederbeleben,
Même avec plus de biff
selbst mit mehr Kohle.
Un peu de pression j'oublie pas
Ein bisschen Druck, ich vergesse nicht,
Qu'à la base c'est juste un kiff
dass es im Grunde nur ein Spaß ist.
Tellement de projets sur le feu
So viele Projekte am Laufen,
Même plus le seum quand je crache trop tôt
ich bin nicht mal mehr sauer, wenn ich zu früh abspritze.
Un jour j'serais plus qu'une photo
Eines Tages werde ich mehr als nur ein Foto sein,
Faut qu'j'apprenne à sourire devant l'objectif
ich muss lernen, vor der Kamera zu lächeln.
Des fois
Manchmal
Le couplet il est golri
ist die Strophe lustig,
Des fois
manchmal
Il est introspectif
ist sie nachdenklich.
J'fais
Ich lasse
Croquer mes gars
meine Jungs profitieren,
Avant tout
vor allem,
J'ai placé le collectif
ich habe das Kollektiv platziert.
Mont Ventoux
Mont Ventoux,
Le chemin est long l'ascension il vaut plus que tout
der Weg ist lang, der Aufstieg ist mehr als alles wert.
Ce batard à la téloche parce qu'il a une cravate
Dieser Mistkerl im Fernsehen, weil er eine Krawatte trägt,
Il croit qu'il vaut plus que nous
glaubt, er sei mehr wert als wir.
Je fais!
Ich mache!
C'est tout pour la beauté du geste
Es ist alles für die Schönheit der Geste,
La plupart de vos idoles ils vous détestent
die meisten eurer Idole hassen euch.
J'vais pas laisser la chance s'occuper du reste
Ich werde nicht zulassen, dass der Zufall sich um den Rest kümmert.
Je fais!
Ich mache!
C'est tout pour la beauté du geste
Es ist alles für die Schönheit der Geste,
La plupart de vos idoles ils vous détestent
die meisten eurer Idole hassen euch.
J'vais pas laisser la chance s'occuper du reste
Ich werde nicht zulassen, dass der Zufall sich um den Rest kümmert.
Un violeur de plus acquitté
Noch ein Vergewaltiger freigesprochen,
J'me demande ça sert à quoi qu'on prie
ich frage mich, wozu wir beten.
J'mengage à rembourser les tickets
Ich verpflichte mich, die Tickets zu erstatten,
Si du show du L tu n'es pas conquis
wenn du von der Show von L nicht überzeugt bist.
J'crois qu'on s'est mal compris
Ich glaube, wir haben uns missverstanden,
Si tu veux j'peux t'enseigner la langue des facts
wenn du willst, kann ich dir die Sprache der Fakten beibringen.
La charnière en pressing sur moi
Die Abwehr unter Druck auf mich,
J'mets à l'amande les 4
ich mache die Vier fertig.
À la base on est personne
Im Grunde sind wir niemand,
On vient de nul part
wir kommen von nirgendwo,
On est quasi des fantômes
wir sind fast Geister.
Les économies d'une vie pour nous
Die Ersparnisse eines Lebens für uns,
Le prix d'un cagibi à Place Vendôme
der Preis eines Verschlag auf der Place Vendôme.
Le pied d'micro
Der Mikrofonständer,
En c'moment j'suis un peu tendax
im Moment bin ich etwas angespannt,
J'en ai pas assez pour que les problèmes m'en taxent
ich habe nicht genug, damit die Probleme mich besteuern.
Je fais!
Ich mache!
C'est tout pour la beauté du geste
Es ist alles für die Schönheit der Geste,
La plupart de vos idoles ils vous détestent
die meisten eurer Idole hassen euch.
J'vais pas laisser la chance s'occuper du reste
Ich werde nicht zulassen, dass der Zufall sich um den Rest kümmert.
Je fais!
Ich mache!
C'est tout pour la beauté du geste
Es ist alles für die Schönheit der Geste,
La plupart de vos idoles ils vous détestent
die meisten eurer Idole hassen euch.
J'vais pas laisser la chance s'occuper du reste
Ich werde nicht zulassen, dass der Zufall sich um den Rest kümmert.





Writer(s): Drayki, Herman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.