Paroles et traduction LEO - Trap bistrot
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trap bistrot
Ловушка-бистро
Mon
bébé,
c'est
un
p'tit
soleil,
moi
j'suis
un
gros
nuage
gris
Детка,
ты
как
маленькое
солнышко,
а
я
— большая
серая
туча
Relation
fusionnelle,
on
est
carrément
en
esprit
Отношения
настолько
близкие,
что
мы
буквально
одно
целое
Heureusement
qu'j'ai
mes
gars
Хорошо,
что
у
меня
есть
мои
парни
J'suis
vraiment
trop
nul
en
ness-bui
Я
полный
ноль
в
бизнесе
Bon
qu'à
rapper
et
m'bousiller
à
"BébéTron"
et
Nessbeal
Только
и
умею,
что
читать
рэп
и
убиваться
под
"BébéTron"
и
Nessbeal
J'vois
tous
ces
appels
de
phares
Вижу
все
эти
мигающие
фары
Comme
si
y'a
les
flics
au
prochain
rond-point
Как
будто
менты
на
следующем
кольце
Moi,
j'fais
comme
si
j'avais
rien
vu
du
tout
Я
делаю
вид,
что
ничего
не
видел
Mon
compte
en
banque
prend
de
l'embonpoint
Мой
банковский
счёт
поправляется
J'suis
en
train
de
me
refaire
Я
прихожу
в
себя
La
bouche
à
Deschamps
Рот
как
у
Дешама
On
s'est
croisé
t'étais
bien
sympathique
Мы
пересеклись,
ты
был
довольно
дружелюбен
Pourquoi
dans
le
clip
tu
fais
le
méchant?
Почему
в
клипе
ты
строишь
из
себя
злодея?
Pourquoi
tu
fais
ça?
Зачем
ты
так
делаешь?
Là,
j'suis
à
SVR,
3 heures
plus
tard
j'suis
dans
le
métro
Сейчас
я
в
Сен-Вьер,
через
3 часа
буду
в
метро
Oui,
t'as
la
forme,
mais
le
fond
il
est
béant
Да,
у
тебя
есть
форма,
но
содержание
пустое
Beaucoup
de
moi-même
dans
des
jeux
rétros
Много
себя
самого
в
ретро-играх
J'me
revois,
14
ans
sur
l'50
à
rêver
d'tout
baiser
Вспоминаю
себя
в
14
лет
на
50-м
автобусе,
мечтающим
всё
поиметь
10
ans
après,
j'regarde
le
rétro,
L.E.O
n'a
jamais
paressé
10
лет
спустя,
смотрю
в
зеркало
заднего
вида,
L.E.O
никогда
не
ленился
J'viens
de
là
où
on
boit
un
coup
après
les
enterrements
Я
оттуда,
где
выпивают
после
похорон
Où
dire
bonjour,
c'est
très
important
Где
говорить
"здравствуйте"
— очень
важно
Et
personne
connaît
les
marques
de
vêtements
И
никто
не
знает
бренды
одежды
Trap
Bistrot!
Ловушка-бистро!
Le
cœur
en
lamelles
sous
le
revêtement
Сердце
в
клочья
под
оболочкой
Petite
larme
qui
coule
après
l'abattement
Маленькая
слезинка
катится
после
уныния
Trap
Bistrot!
Ловушка-бистро!
Bébé,
j'suis
ap
dispo
Детка,
я
не
в
доступе
Précis
comme
une
frappe
d'Isco
Точный,
как
удар
Иско
C'est
un
sans
faute
ma
disco
Моя
дискография
безупречна
Trap
Bistrot!
Ловушка-бистро!
R.A.P,
j'suis
bloqué
dans
un
mardi
gras
R.A.P,
я
застрял
в
бесконечном
празднике
Des
cap
tout
part
Всё
летит
к
чертям
Bisous
à
Mamie,
c'est
d'là
qu'tout
part
Целую
бабулю,
с
неё
всё
началось
Trap
Bistrot!
Ловушка-бистро!
Bébé,
j'suis
ap
dispo
Детка,
я
не
в
доступе
Précis
comme
une
frappe
d'Isco
Точный,
как
удар
Иско
C'est
un
sans
faute
ma
disco
Моя
дискография
безупречна
Trap
Bistrot!
Ловушка-бистро!
R.A.P,
j'suis
bloqué
dans
un
mardi
gras
R.A.P,
я
застрял
в
бесконечном
празднике
Des
cap
tout
part
Всё
летит
к
чертям
Bisous
à
Mamie,
c'est
d'là
qu'tout
part
Целую
бабулю,
с
неё
всё
началось
Mais
que
serait
le
bonheur
de
l'ouverture
Но
что
было
бы
счастьем
открытия,
Sans
l'odeur
d'une
soupe
aux
choux?
Без
запаха
капустного
супа?
Chez
Ginette,
cela
fait
20
ans
que
l'on
accourt
К
Жинетт
уже
20
лет
сбегаются
De
tous
les
villages
alentours
Из
всех
окрестных
деревень
L'espace
d'un
instant
На
мгновение
On
va
pouvoir
raconter
les
plus
belles
histoires
de
pêche
Мы
сможем
рассказать
лучшие
рыбацкие
истории
Les
vraies,
comme
les
imaginaires
И
настоящие,
и
выдуманные
J'ai
poussé
dans
le
bar
du
coin
Я
вырос
в
местном
баре
J'connais
bien
les
manips
et
les
combines
Я
хорошо
знаю
все
махинации
и
схемы
Le
phrasé,
c'est
une
arme
de
poing
Фразировка
— это
пистолет
J'ai
jamais
trop
appliqué
les
consignes
Я
никогда
особо
не
следовал
инструкциям
Je
le
fais
au
feeling,
ça
veut
pas
dire
que
je
m'prends
pas
la
tête
Я
делаю
это
по
наитию,
это
не
значит,
что
я
не
напрягаюсь
Mentalité:
y'a
pas
de
chilling
Мой
менталитет:
никакого
чиллинга
Y'a
qu'après
le
flow
que
j'suis
en
buvette
Только
после
флоу
я
расслабляюсь
Sidney
Sweeney,
faut
qu'le
bag,
il
soit
autant
gé-char
Сидни
Суини,
нужно,
чтобы
сумка
была
такой
же
заряженной
Si
tu
veux
que
j'arrête
de
les
gifler
Если
хочешь,
чтобы
я
перестал
их
хлестать,
Faudra
poser
plus
qu'une
écharde
Придется
выложить
больше,
чем
занозу
Viens
pas
nous
donner
des
conseils,
même
ton
backeur
il
t'a
mangé
Не
лезь
к
нам
с
советами,
даже
твой
спонсор
тебя
обскакал
Ma
boss,
elle
croit
que
je
suis
en
congé
Моя
начальница
думает,
что
я
в
отпуске
Alors
que
ça
les
choque
de
Reims
à
Angers
В
то
время
как
это
шокирует
от
Реймса
до
Анжера
J'le
fais
pour
les
frérots,
nique
la
mère
aux
détracteurs
Я
делаю
это
для
братьев,
к
черту
всех
ненавистников
J'savais
pas
que
la
Cérémonie
des
Flammes
Я
не
знал,
что
Церемония
Пламени
C'était
aussi
pour
les
acteurs
Также
и
для
актёров
Des
motocross
et
des
tracteurs
Мотокроссы
и
тракторы
À
travers
la
lucarne
Через
форточку
Je
frappe,
j'enlève
les
toiles
d'araignée
qui
sont
dans
la
lucarne
Я
бью,
я
убираю
паутину,
которая
в
форточке
Trap
Bistrot!
Ловушка-бистро!
Bébé,
j'suis
ap
dispo
Детка,
я
не
в
доступе
Précis
comme
une
frappe
d'Isco
Точный,
как
удар
Иско
C'est
un
sans
faute
ma
disco
Моя
дискография
безупречна
Trap
Bistrot!
Ловушка-бистро!
R.A.P,
j'suis
bloqué
dans
un
mardi
gras
R.A.P,
я
застрял
в
бесконечном
празднике
Des
cap
tout
part
Всё
летит
к
чертям
Bisous
à
Mamie,
c'est
d'là
qu'tout
part
Целую
бабулю,
с
неё
всё
началось
Trap
Bistrot!
Ловушка-бистро!
Bébé,
j'suis
ap
dispo
Детка,
я
не
в
доступе
Précis
comme
une
frappe
d'Isco
Точный,
как
удар
Иско
C'est
un
sans
faute
ma
disco
Моя
дискография
безупречна
Trap
Bistrot!
Ловушка-бистро!
R.A.P,
j'suis
bloqué
dans
un
mardi
gras
R.A.P,
я
застрял
в
бесконечном
празднике
Des
cap
tout
part
Всё
летит
к
чертям
Bisous
à
Mamie,
c'est
d'là
qu'tout
part
Целую
бабулю,
с
неё
всё
началось
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lil Chick
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.