LEO - Vie d'avant - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction LEO - Vie d'avant




Vie d'avant
Past Life
J'ai 14 ans
I was 14,
J'rêve de fame
Dreaming of fame,
Entre les champs et les sapins
Between fields and fir trees.
Médisants
Naysayers,
Me disent c'est dead
Told me it was dead,
On peut pas se tirer du patlin
That we couldn't escape this small town.
J'les emmerde
Screw them,
Jvais tout faire pour y arriver
I'll do everything to make it happen.
J'les emmerde
Screw them,
Plus tard j'sais qu'ils vont saliver
Later, I know they'll be drooling.
10 années plus tard c'est les mêmes
10 years later, it's the same ones,
Qui diront qu'ils savaient qu'je percerai
Who'll say they knew I'd break through.
Bizarrement ils étaient pas quand
Strangely, they weren't there when,
J'rappais dans des salles à 10 personnes
I was rapping in rooms of 10 people.
J"suis solo derrière les persiennes
Alone behind the blinds,
J"me fais des plans sur la comète
I make plans for the future,
Je m'imagine chanter à Bercy
Imagine myself singing at Bercy,
Devant Juju devant Ginette
In front of Juju, in front of Ginette.
Mais j'sais bien qu'on est plein dans l'arène
But I know there are many in the arena,
J'ai pas l'temps d'faire un tour à la fête
I don't have time to go to the party.
Si ça marche pas c'est pas grave car j'aurais tout fait pour
If it doesn't work out, it doesn't matter, because I will have done everything I could.
J'préfère jouer encore peu plutôt qu'passer mon tour
I'd rather play a little longer than skip my turn.
Toutes mes erreurs m'ont fait avancer,
All my mistakes have made me move forward,
Jamais tu m'verras cracher sur ma vie d'avant
You'll never see me spit on my past life.
Toutes les fois ou j'allais pas danser
All the times I didn't go dancing,
C'était pour bosser un peu plus évidement
It was to work a little harder, obviously.
Bien sur que j'vais toucher la fame
Of course I'm going to reach fame,
Mais t'inquiète j'vais rester le même
But don't worry, I'll stay the same.
J'vais tout donner pour la fam'
I'll give everything for the fam,
Donc j'dois tout donner sur la scène
So I have to give everything on stage.
7 années ont passées
7 years have passed,
J'fais plus les mêmes entrées
I don't make the same entrances anymore.
J'peux regarder le passé
I can look back at the past,
J'me suis pas excentré
I haven't strayed.
J'ai vu un tas d'tempêtes
I've seen a lot of storms,
Des gens qu'les nuages prennent
People taken by the clouds,
Des génies un tas d'gens bêtes
Geniuses, a lot of stupid people,
Et du coeur, un tas d'gens bègues
And hearts, a lot of stuttering people.
Evidemment j'suis resté celui que j'étais même si j'ai beaucoup changé
Obviously, I've remained who I was, even though I've changed a lot.
Dans l'inconnu j'me suis jeté sans jamais mesurer l'cout du danger
I threw myself into the unknown without ever measuring the cost of danger.
Du mal à me mélanger, j'ai peu d'amis c'est bien comme as
I have trouble blending in, I have few friends, it's good like that.
Mes valeurs n'ont pas changées, sont défninies j'suis pas comme l'As
My values haven't changed, they are defined, I'm not like the Ace.
Mais j'sais bien qu'on est plein dans l'arène
But I know there are many in the arena,
J'ai pas l'temps d'faire un tour à la fête
I don't have time to go to the party.
Si ça marche pas c'est pas grave car j'aurais tout fait pour
If it doesn't work out, it doesn't matter, because I will have done everything I could.
J'préfère jouer encore peu plutôt qu'passer mon tour
I'd rather play a little longer than skip my turn.
Toutes mes erreurs m'ont fait avancer,
All my mistakes have made me move forward,
Jamais tu m'verras cracher sur ma vie d'avant
You'll never see me spit on my past life.
Toutes les fois ou j'allais pas danser
All the times I didn't go dancing,
C'était pour bosser un peu plus évidement
It was to work a little harder, obviously.
Bien sur que j'vais toucher la fame
Of course I'm going to reach fame,
Mais t'inquiète j'vais rester le même
But don't worry, I'll stay the same.
J'vais tout donner pour la fam'
I'll give everything for the fam,
Donc j'dois tout donner sur la scène
So I have to give everything on stage.





Writer(s): Badème, Eleven


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.