Paroles et traduction LEX - Lo Hice por Ti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lo Hice por Ti
Lo Hice por Ti
Creo
que
no
sabes
Думаю,
ты
не
знаешь,
Lo
que
siento
cuando
se
acerca
Что
я
чувствую,
когда
ты
приближаешься,
Cuando
cada
vez
que
me
mira,
siento
que
esta
vez
sí
me
besa
Когда
каждый
раз,
когда
ты
смотришь
на
меня,
я
чувствую,
что
сейчас
ты
меня
поцелуешь,
Pero
¿porqué?
yo
no
quiero
esperar
a
que
pase
mi
vida
Но
почему?
Я
не
хочу
ждать,
когда
пройдет
моя
жизнь,
Si
este
es
el
momento
y
no
sé
todavía
Если
это
тот
самый
момент,
а
я
все
еще
не
знаю?
¿Cuándo
nos
vayamos
si
nadie
sabía?
Когда
мы
уйдем,
никто
не
узнает
об
этом?
No
sé
qué
hacer
Я
не
знаю,
что
делать.
Ahora
salgo
de
noche
Теперь
я
выхожу
из
дома
по
вечерам,
A
pensar
si
te
quiero,
no
lo
sé
Думаю,
люблю
ли
я
тебя,
не
знаю,
Y
me
pongo
a
tomar
con
amigos
И
начинаю
пить
с
друзьями,
Pa'
ver
si
en
frente
de
ellos
igual
te
haces
el
que
no
me
conoce
Чтобы
посмотреть,
притворишься
ли
ты
незнакомцем
перед
ними.
Y
me
escapo
en
la
noche
И
я
убегаю
ночью,
Pongo
muestra
canción
en
el
coche
Включаю
нашу
песню
в
машине,
No
sé
qué
ha
pasado
conmigo
Не
знаю,
что
со
мной
происходит,
Pues
todo
lo
que
hago,
lo
he
hecho
por
ti
Потому
что
все,
что
я
делаю,
я
делаю
ради
тебя.
Lo
hice
por
ti
Я
сделал
это
ради
тебя.
Y
por
estar
pa'
ti,
pa'
ti
И
чтобы
быть
рядом
с
тобой,
рядом
с
тобой,
Dejo
de
estar
pa'
mí,
pa'
mí
Я
перестал
быть
рядом
с
собой,
рядом
с
собой.
Si
quieres
solo
dilo
baby,
no
sé
por
qué
eres
así
Если
ты
хочешь,
просто
скажи,
детка,
я
не
знаю,
почему
ты
такая,
Solo
acércate
Просто
подойди
Solo
déjame
Просто
позволь
Volver
a
sentir
Мне
снова
почувствовать,
Que
esto
te
importa
Что
ты
небезразлична
к
этому.
Y
por
estar
pa'
ti,
pa'
ti
И
чтобы
быть
рядом
с
тобой,
рядом
с
тобой,
Dejo
de
estar
pa'
mí,
pa'
mí
Я
перестал
быть
рядом
с
собой,
рядом
с
собой.
Si
quieres
solo
dilo
baby,
no
sé
por
qué
eres
así
Если
ты
хочешь,
просто
скажи,
детка,
я
не
знаю,
почему
ты
такая,
Solo
acércate
Просто
подойди
Solo
déjame
Просто
позволь
Volver
a
sentir
Мне
снова
почувствовать,
Que
esto
te
importa
Что
ты
небезразлична
к
этому.
Ahora
salgo
de
noche
Теперь
я
выхожу
из
дома
по
вечерам,
A
pensar
si
te
quiero,
no
lo
sé
Думаю,
люблю
ли
я
тебя,
не
знаю,
Y
me
pongo
a
tomar
con
amigos
И
начинаю
пить
с
друзьями,
Pa'
ver
si
en
frente
de
ellos
igual
te
haces
el
que
no
me
conoce
Чтобы
посмотреть,
притворишься
ли
ты
незнакомцем
перед
ними.
Y
me
escapo
en
la
noche
И
я
убегаю
ночью,
Pongo
muestra
canción
en
el
coche
Включаю
нашу
песню
в
машине,
No
sé
qué
ha
pasado
conmigo
Не
знаю,
что
со
мной
происходит,
Pues
todo
lo
que
hago,
lo
he
hecho
por
ti
Потому
что
все,
что
я
делаю,
я
делаю
ради
тебя.
Lo
hice
por
ti
Я
сделал
это
ради
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexa Diaz Arzate
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.