LEX the Lexicon Artist feat. None Like Joshua - Special - traduction des paroles en allemand

Special - None Like Joshua , LEX the Lexicon Artist traduction en allemand




Special
Besonders
Take it back a step, maybe curb your ego
Mach mal einen Schritt zurück, zügle vielleicht dein Ego
Keep your arrogance in check instead of hurting people
Halte deine Arroganz im Zaum, anstatt Leute zu verletzen
My master values all types of talent
Mein Meister schätzt alle Arten von Talent
But your stance is that average is worse than equal
Aber deine Haltung ist, dass Durchschnitt schlimmer ist als Gleichheit
You've met your match, but I'm not here to fight you
Du hast deinesgleichen gefunden, aber ich bin nicht hier, um gegen dich zu kämpfen
I'm tryna be a kid in junior high school
Ich versuche nur, ein Kind in der Mittelschule zu sein
Leave me alone, don't egg me on further
Lass mich in Ruhe, stachel mich nicht weiter an
Or I'll make sure your friends will remember your murder
Oder ich sorge dafür, dass deine Freunde sich an deinen Mord erinnern werden
Just minding my business improving my fitness
Kümmer mich nur um meine Angelegenheiten, verbessere meine Fitness
Don't trigger this sickness of mine
Löse diese meine Krankheit nicht aus
Your mission is twisted, your wish is malicious
Deine Mission ist verdreht, dein Wunsch ist bösartig
You don't want to witness a crime
Du willst kein Verbrechen miterleben
I see your ambition you need competition
Ich sehe deinen Ehrgeiz, du brauchst Konkurrenz
But this is a battle you'll find
Aber dies ist ein Kampf, bei dem du feststellen wirst
That the fact is I fully outclass you so don't be aghast
Dass ich dich tatsächlich völlig übertreffe, also sei nicht entsetzt
If I shatter your spine
Wenn ich dir das Rückgrat breche
I've never met another esper in my endeavors
Ich habe bei meinen Bemühungen noch nie einen anderen Esper getroffen
As an expert in telekinetic gestures, I suggest you surrender
Als Expertin für telekinetische Gesten schlage ich vor, dass du dich ergibst
What? You bet that you're better than the best of Black Vinegar? Let's measure
Was? Du wettest, dass du besser bist als der Beste von Black Vinegar? Lass es uns messen
It as mental wrestlers and venture on who's the lesser competitor
Als mentale Ringer und wagen wir uns daran, wer der geringere Konkurrent ist
Hahaha, you had me laugh cause you're a pacifist, see
Hahaha, du hast mich zum Lachen gebracht, weil du ein Pazifist bist, siehst du
Your master sounds like a massive sissy
Dein Meister klingt wie ein riesiges Weichei
Move past you fast as I dash too quickly
Ich rase an dir vorbei, während ich zu schnell sprinte
And I thrash you with a blast till your ass is mincemeat
Und ich verprügele dich mit einer Explosion, bis dein Arsch Hackfleisch ist
Now clap back or it's your last breath with me
Jetzt schlag zurück, oder es ist dein letzter Atemzug mit mir
Or have the whole class see you trashed cause your values are flimsy
Oder lass die ganze Klasse sehen, wie du fertiggemacht wirst, weil deine Werte schwach sind
You think that you're special?
Du denkst, du bist besonders?
I don't think that you're special I think you're just like me
Ich denke nicht, dass du besonders bist, ich denke, du bist genau wie ich
You think you're above me
Du denkst, du stehst über mir
But can't even touch me so why are you trying to fight me
Aber kannst mich nicht einmal berühren, also warum versuchst du, gegen mich zu kämpfen?
You think that you're special?
Du denkst, du bist besonders?
I don't think that you're special I think you're just average
Ich denke nicht, dass du besonders bist, ich denke, du bist nur durchschnittlich
You're acting exempt but you're lacking in empathy you do not have the advantage
Du tust so, als wärst du ausgenommen, aber dir fehlt es an Empathie, du hast nicht den Vorteil
You think you're special?
Du denkst, du bist besonders?
I don't think that you're special, you're nothing like me
Ich denke nicht, dass du besonders bist, du bist überhaupt nicht wie ich
You think you're above me
Du denkst, du stehst über mir
But can't even touch me so why aren't you trying to fight me
Aber kannst mich nicht einmal berühren, also warum versuchst du nicht, gegen mich zu kämpfen?
You think that you're special?
Du denkst, du bist besonders?
I don't think that you're special I think you're just average
Ich denke nicht, dass du besonders bist, ich denke, du bist nur durchschnittlich
You're acting exempt but you're lacking in confidence you do not have the advantage
Du tust so, als wärst du ausgenommen, aber dir fehlt es an Selbstvertrauen, du hast nicht den Vorteil
Why be average? When you can be the best with power?
Warum durchschnittlich sein? Wenn du mit Macht der Beste sein kannst?
Why be challenged? When you can easily have them bow down?
Warum herausgefordert werden? Wenn du sie leicht dazu bringen kannst, sich zu verbeugen?
Why strength and knowledge? When our talents are profounder?
Warum Stärke und Wissen? Wenn unsere Talente tiefgreifender sind?
Why a bowl cut? You even look like a coward
Warum ein Topfschnitt? Du siehst sogar wie ein Feigling aus
Your giant friends weren't quite as fit
Deine riesigen Freunde waren nicht ganz so fit
I'll fight you with my psycho fist
Ich werde dich mit meiner Psycho-Faust bekämpfen
And wipe that grin with knives to split
Und dieses Grinsen mit Messern wegwischen, um zu spalten
Your light defense, my tie will rip
Deine leichte Verteidigung, meine Krawatte wird reißen
You into tiny shreds, now fight me if
Dich in winzige Fetzen, jetzt kämpf gegen mich, wenn
You'd like to live, Mob
Du leben möchtest, Mob
I tightly grip your pipe of wind
Ich umklammere fest deine Windpeitsche
And I can't stop
Und ich kann nicht aufhören
Listen to you speak, you sound pathetic
Hör dir an, wie du sprichst, du klingst pathetisch
Your abilities are weak, there, I said it
Deine Fähigkeiten sind schwach, da, ich habe es gesagt
You're a shell of a man with no content
Du bist die Hülle eines Mannes ohne Inhalt
Hella male pattern balding, early onset (Aw shit!)
Verdammt früher männlicher Haarausfall, fängt schon an (Mist!)
I'd rather have my bowl cut than no hair
Ich hätte lieber meinen Topfschnitt als keine Haare
Yeah that's right, you think I wouldn't go there?
Ja, das ist richtig, du denkst, ich würde nicht so weit gehen?
Sliced off, leave your looks in tatters
Abgeschnitten, lass dein Aussehen in Fetzen zurück
As your classmates laugh the illusion's shattered
Während deine Klassenkameraden lachen, ist die Illusion zerstört
See I'm tryna save you, stop acting drastic
Siehst du, ich versuche, dich zu retten, hör auf, drastisch zu handeln
I got psychic daggers you don't wanna be stabbed with
Ich habe psychische Dolche, mit denen du nicht erstochen werden willst
Wreaking havoc on your campus to establish your status,
Verursache Chaos auf deinem Campus, um deinen Status zu etablieren,
But my talent's at a magnitude you can't imagine
Aber mein Talent hat ein Ausmaß, das du dir nicht vorstellen kannst
You're telepathic read my mind and you'll see
Du bist telepathisch, lies meine Gedanken und du wirst sehen
Despite the fact you're entitled you remind me of me
Trotz der Tatsache, dass du eingebildet bist, erinnerst du mich an mich
An average kid who just can't be successful
Ein durchschnittliches Kind, das einfach nicht erfolgreich sein kann
And scared of the fact that you'll never be special
Und Angst davor hat, dass du niemals besonders sein wirst
You think you're special?
Du denkst, du bist besonders?
I don't think that you're special, you're nothing like me
Ich denke nicht, dass du besonders bist, du bist überhaupt nicht wie ich
You think you're above me
Du denkst, du stehst über mir
But can't even touch me so why aren't you trying to fight me
Aber kannst mich nicht einmal berühren, also warum versuchst du nicht, gegen mich zu kämpfen?
You think that you're special?
Du denkst, du bist besonders?
I don't think that you're special I think that you're average
Ich denke nicht, dass du besonders bist, ich denke, du bist durchschnittlich
You're acting exempt but you're lacking in confidence you do not have the advantage
Du tust so, als wärst du ausgenommen, aber dir fehlt es an Selbstvertrauen, du hast nicht den Vorteil
You think you're special?
Du denkst, du bist besonders?
I don't think that you're special I think you're just like me
Ich denke nicht, dass du besonders bist, ich denke, du bist genau wie ich
You think you're above me
Du denkst, du stehst über mir
But can't even touch me so why are you trying to fight me
Aber kannst mich nicht einmal berühren, also warum versuchst du, gegen mich zu kämpfen?
You think that you're special?
Du denkst, du bist besonders?
I don't think that you're special I think that you're average
Ich denke nicht, dass du besonders bist, ich denke, du bist durchschnittlich
You're acting exempt but you're lacking in empathy you do not have the advantage
Du tust so, als wärst du ausgenommen, aber dir fehlt es an Empathie, du hast nicht den Vorteil
(I'll use my power on) people if I like to
(Ich werde meine Kraft gegen) Leute einsetzen, wenn ich will
Brain, brawn, and law are obedient to my tools
Gehirn, Muskeln und Gesetz gehorchen meinen Werkzeugen
Show me your abilities, I'll beat you with my mind soon
Zeig mir deine Fähigkeiten, ich werde dich bald mit meinem Verstand besiegen
Hit you with a telekinetic tackle, now fight fool
Treffe dich mit einem telekinetischen Tackle, jetzt kämpf, Narr
Stop trying to lower my emotional barrier
Hör auf zu versuchen, meine emotionale Barriere zu senken
If you mowing my hair, the situation is hairier
Wenn du meine Haare schneidest, wird die Situation haariger
Now you give in to power, like I would witness a miracle
Jetzt gibst du der Macht nach, als würde ich ein Wunder erleben
You abandon morality, so now I'm winning this very duel
Du gibst die Moral auf, also gewinne ich jetzt genau dieses Duell
I had a first impression that you lacked in humility
Ich hatte den ersten Eindruck, dass es dir an Demut mangelt
But you're overcompensating for your lack of ability
Aber du überkompensierst deinen Mangel an Fähigkeiten
And I think I'm over trying to deflect your hostility
Und ich glaube, ich habe genug versucht, deine Feindseligkeit abzuwehren
Now it's time to overwhelm your intellectual facilities
Jetzt ist es Zeit, deine intellektuellen Fähigkeiten zu überwältigen
100%, except it's triple the question marks
100%, außer es sind dreifache Fragezeichen
I'm coming to my senses but my vision is getting dark
Ich komme zu Sinnen, aber meine Sicht wird dunkel
You think you're so fucking smart but you took me in disregard
Du denkst, du bist so verdammt schlau, aber du hast mich missachtet
Now it's ripping it from my heart and it's taking this place apart...
Jetzt reißt es aus meinem Herzen und nimmt diesen Ort auseinander...





Writer(s): Alex Liu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.