LEX the Lexicon Artist feat. Atlas - All the Time - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction LEX the Lexicon Artist feat. Atlas - All the Time




I'm waiting for something to happen
Я жду, что что-то произойдет.
To my brain it is just a distraction
Для моего мозга это всего лишь отвлекающий маневр.
But I can feel it everywhere I go
Но я чувствую это везде, куда бы я ни пошел.
From the trains in Taipei to the streets of Manhattan
От поездов в Тайбэе до улиц Манхэттена.
Fantasies I've lived in passing
Фантазии, которыми я жил мимоходом.
Visions of my dreams that I've been redacting
Видения моих снов, которые я редактировал.
Inhibited feelings turn to fits of passion
Подавленные чувства превращаются в приступы страсти.
In the instant the minute hand's inched a fraction
В тот же миг минутная стрелка сдвинулась на долю секунды.
The bigger the distance the faster the passage of time
Чем больше расстояние тем быстрее проходит время
That's relativity as it's applied
Это относительность в ее применении.
But adding attachments will addle its
Но добавление привязанностей только усугубит его.
Accuracy, it will cease to comply
Точности, она перестанет соответствовать.
I'd hack through the masses, my back to the sky
Я пробивался сквозь толпу, спиной к небу.
If that's what it takes to get back to your side
Если это то, что нужно, чтобы вернуться к тебе.
Cause the fact is I tried and I can't get you out of the
Потому что дело в том что я пытался и не могу вытащить тебя из
Chasm that acts as the back of my mind
Бездна, которая действует как задворки моего разума.
The last time I cried was a year ago
Последний раз я плакала год назад.
I really fucking wish that the tears would flow
Я действительно чертовски хочу чтобы слезы текли рекой
You're the inefficiency I fear the most
Ты-неэффективность, которой я боюсь больше всего.
Instead of getting that bread my career is toast
Вместо того чтобы получать этот хлеб моя карьера тост
It's weird I know, to worry that my time is running out
Это странно, я знаю, беспокоиться о том, что мое время на исходе.
But I also think my calendar is tryna bum me out
Но я также думаю, что мой календарь пытается вывести меня из себя.
With its lines and tasks I'm tryna grasp and act on
С его линиями и задачами я пытаюсь ухватиться и действовать дальше
But I find the days just kinda drag on
Но я нахожу, что дни просто тянутся.
When I'm thinking bout how great it'd be to have you
Когда я думаю о том как было бы здорово иметь тебя
Think I'm moving but it's making me a statue
Кажется, я двигаюсь, но это превращает меня в статую.
Maybe it's your simulacrum I'm attached to
Возможно, я привязан к твоему симулякру.
Ache to pick your brain but I'm too afraid to ask you
Мне больно копаться в твоих мозгах но я слишком боюсь спросить тебя
Overdue for a change in attitude
Пора менять свое отношение к жизни.
Cover up the truth when exchanging platitudes
Скрывайте правду, обмениваясь банальностями.
Pull back just to keep from sinking
Тяни назад, чтобы не утонуть.
Then we'll wait another week and I'll keep on thinking
Тогда мы подождем еще неделю, и я продолжу думать.
I don't mean to hit you up again
Я не собираюсь бить тебя снова.
But you're always on my mind
Но ты всегда в моих мыслях.
I think about you all the time, all the time
Я думаю о тебе все время, все время.
I think about you all the time, all the time
Я думаю о тебе все время, все время.
I don't mean to hit you up again
Я не собираюсь бить тебя снова.
But you're always on my mind
Но ты всегда в моих мыслях.
I think about you all the time, all the time
Я думаю о тебе все время, все время.
I think about you all the time, all the time
Я думаю о тебе все время, все время.
I shouldn't live like you're the only thing I'm waiting for
Я не должна жить так, будто ты-единственное, чего я жду.
But every minute I can taste it makes me crave it more
Но с каждой минутой, которую я ощущаю, я жажду этого все больше.
Anticipation plagues my waking state and shakes my core
Предвкушение отравляет мое бодрствующее состояние и сотрясает мое сердце
Every day I wake to get my dopamine sensation from my notifications
Каждый день я просыпаюсь чтобы получить ощущение допамина от своих уведомлений
And I can take no more
И я не могу больше терпеть.
Pace the floor, reward centers in a state of war
Расхаживайте по полу, наградные центры в состоянии войны
To say I never felt this way before
Сказать, что я никогда не испытывал ничего подобного раньше.
Would be a fake discourse
Это был бы фальшивый дискурс.
Although revisiting the same remorse
Хотя вновь испытываю те же угрызения совести
I would never consider changing course
Я бы никогда не подумал о смене курса.
Is that insane, of course
Это безумие, конечно
I've staying ignoring my pain receptors
Я остаюсь, игнорируя свои болевые рецепторы.
For ever extending durations of time
Для вечно растягивающихся длительностей времени
Reinforced my taste in
Укрепил мой вкус в ...
What I didn't have the patience for
На что у меня не хватило терпения
And never expecting to make up my mind
И никогда не ожидал, что решусь.
But fame isn't something you can take by force
Но слава-это не то, что можно взять силой.
You may need to wait for it to take its course
Возможно, тебе придется подождать, пока все пойдет своим чередом.
And love isn't something to confuse with lust
И любовь нельзя путать с вожделением.
Think of all the different ways they could use your trust
Подумай о том, как они могут использовать твое доверие.
But I used my gut, and that has gotten me here
Но я воспользовался интуицией, и она привела меня сюда.
Hearing the clock tick and tock in my ear
Слышу, как часы тикают и тикают у меня в ушах.
I'm not giving up I will not disappear
Я не сдамся я не исчезну
Cause nothing and no one can stop my career
Потому что ничто и никто не может остановить мою карьеру
Sock all my fears in the face
Брось все мои страхи в лицо.
Do not interfere with my pace
Не мешай мне идти.
The clock is still ticking
Часы все еще тикают.
I got to be winning this race
Я должен выиграть эту гонку.
But not when I'm missing your face
Но не тогда, когда я скучаю по твоему лицу.
The clock is still ticking
Часы все еще тикают.
I got to get out of this place
Я должен выбраться отсюда.
The clock is still ticking
Часы все еще тикают.
I think it won't stop till I'm dead
Думаю, это не прекратится, пока я не умру.
Then it does and the one thing that's left
А потом это происходит и остается только одно
Is a voice in my head
Это голос в моей голове
Tryna tell me it's not over yet
Ты пытаешься сказать мне что это еще не конец
I don't mean to hit you up again
Я не собираюсь бить тебя снова.
But you're always on my mind
Но ты всегда в моих мыслях.
I think about you all the time, all the time
Я думаю о тебе все время, все время.
I think about you all the time, all the time
Я думаю о тебе все время, все время.
I don't mean to hit you up again
Я не собираюсь бить тебя снова.
But you're always on my mind
Но ты всегда в моих мыслях.
I think about you all the time, all the time
Я думаю о тебе все время, все время.
I think about you all the time, all the time
Я думаю о тебе все время, все время.
I don't mean to cut you off again
Я не хочу снова прерывать тебя.
But you're dragging me behind
Но ты тянешь меня за собой.
I think I'm running out of time, out of time
Мне кажется, у меня кончается время, кончается время.
I think I'm running out of time, out of time
Мне кажется, у меня кончается время, кончается время.
I don't mean to cut you off again
Я не хочу снова прерывать тебя.
But you're dragging me behind
Но ты тянешь меня за собой.
I think I'm running out of time, out of time
Мне кажется, у меня кончается время, кончается время.
I think I'm running out of time, out of time
Мне кажется, у меня кончается время, кончается время.





Writer(s): Alex Liu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.