Paroles et traduction LEX the Lexicon Artist - Glasses (Mozart Von Robot's Dismount Your Donkeys Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Glasses (Mozart Von Robot's Dismount Your Donkeys Remix)
Очки (Mozart Von Robot's Dismount Your Donkeys Remix)
Yeah
I
wear
glasses,
so
what?
Да,
я
ношу
очки,
а
что
в
этом
такого?
I
can
make
your
whole
fanbase
go
nuts
Я
могу
свести
с
ума
всю
твою
фан-базу
Cause
being
nerdy
is
cool,
it's
time
to
grow
up
Потому
что
быть
ботаном
- это
круто,
пора
взрослеть
Or
maybe
you're
a
little
jelly
cause
your
flow
sucks.
Или
ты
немного
завидуешь,
потому
что
твой
флоу
- отстой?
I'm
sicker
than
a
chick
sticking
her
fingers
into
her
throat
tryna
throw
up
Я
круче,
чем
девчонка,
сующая
пальцы
в
глотку,
пытаясь
выблевать
All
the
donuts
she
binged
Все
пончики,
которые
она
сожрала
In
a
split
second
reckoning
she'll
never
be
anything
more
than
a
record
setter
for
eating
all
the
donuts
В
мгновение
ока
она
поймет,
что
никогда
не
станет
никем,
кроме
как
рекордсменкой
по
поеданию
пончиков
I'm
blowing
up
like
a
samsung
note
7
Я
взрываюсь,
как
samsung
note
7
I
open
fire,
no
handgun,
no
weapon
Я
открываю
огонь,
без
пистолета,
без
оружия
Damn
son,
I
was
rapping
back
in
07
Черт
возьми,
я
читал
рэп
еще
в
2007
Back
when
I
was
trapped
with
the
Catholics
tryna
go
to
heaven
Еще
когда
я
торчал
с
католиками,
пытаясь
попасть
на
небеса
And
I
was
rapping
with
my
glasses
on
И
я
читал
рэп
в
очках
Can't
remember
the
last
time
I
didn't
have
them
on
Не
помню,
когда
я
был
без
них
в
последний
раз
So
elastic
with
the
lyrics
like
an
epsilon
Настолько
же
эластичен
с
текстами,
как
эпсилон
They're
an
apt
representation
of
my
lexicon
Они
удачно
отражают
мой
лексикон
Get
off
your
asses
Поднимайте
свои
задницы
I'm
a
rap
star,
hit
em
with
the
glasses
Я
- рэп-звезда,
ударю
их
своими
очками
Four
eyes
used
to
be
uncool
Четыре
глаза
раньше
были
не
в
моде
So
I
was
a
geek
in
school
Так
что
я
был
ботаном
в
школе
My
friendgroup
was
a
cesspool
of
massive
tools
Моя
компания
друзей
была
выгребной
ямой
из
огромных
инструментов
Giving
me
shit
because
I
followed
the
rules
(shit)
Которые
гнобили
меня
за
то,
что
я
следовал
правилам
(чёрт)
I'll
duel
you
like
I'm
Alexander
Я
вызову
тебя
на
дуэль,
как
Александр
I'll
take
your
ass
to
school
like
I'm
Bernie
Sanders
Я
отправлю
твою
задницу
в
школу,
как
Берни
Сандерс
I'm
your
chief
commander,
I
exceed
the
standard
Я
твой
главный
командир,
я
превосхожу
стандарты
While
the
cheaters
next
to
me
are
tryna
read
my
answers
Пока
мошенники
рядом
пытаются
прочитать
мои
ответы
Read
too
many
books,
I
was
ten
years
old
Прочитал
слишком
много
книг,
мне
было
десять
лет
Got
a
pair
of
specs
and
I
said
here
goes
Получил
очки
и
сказал:
"Ну
вот
и
всё"
They
made
me
into
a
rejected
weirdo
Они
сделали
меня
отвергнутым
чудаком
And
became
the
lens
through
which
i
see
the
world
И
стали
линзой,
через
которую
я
вижу
мир
A
mechanism
for
correcting
my
retina
Механизм
для
коррекции
моей
сетчатки
Injected
into
my
identification
ended
up
setting
a
Внедрённый
в
мою
идентификацию,
в
конечном
итоге
создал
Precedent
that
nerdy
was
acceptable
Прецедент,
что
быть
ботаником
- приемлемо
Made
me
respectable
Сделали
меня
уважаемым
Get
off
your
asses
Поднимайте
свои
задницы
I'm
a
rap
star,
hit
em
with
the
glasses
Я
- рэп-звезда,
ударю
их
своими
очками
I'm
only
getting
better
and
better
Я
становлюсь
только
лучше
и
лучше
I'm
feeling
unfettered
by
tethers
or
pressure
to
be
the
mainstream
Я
чувствую
себя
свободным
от
пут
или
давления,
чтобы
стать
мейнстримом
I
used
to
dream
of
getting
on
Letterman
Раньше
я
мечтал
попасть
на
шоу
Леттермана
Then
when
it
ended
I
settled
for
making
it
in
my
daydreams
А
когда
оно
закончилось,
я
смирился
с
тем,
что
добьюсь
успеха
только
в
своих
мечтах
But
I'm
cool
now,
strange
as
it
may
seem
Но
теперь
я
крутой,
как
бы
странно
это
ни
казалось
We're
living
in
the
golden
age
of
dank
memes
Мы
живем
в
золотой
век
упоротых
мемов
And
people
dig
it
when
I'm
being
eccentric
И
людям
нравится,
когда
я
веду
себя
эксцентрично
Spitting
nonsensical
shit
like
I'm
in
a
game
of
spaceteam
Выплёвывая
бессмысленную
чушь,
как
будто
я
играю
в
Spaceteam
Maybe
I'm
a
legend
in
the
making
cause
Может
быть,
я
становлюсь
легендой,
потому
что
The
way
of
my
trade
is
so
painstaking
but
Мой
способ
работы
так
кропотлив,
но
Maybe
it's
the
method
that
I
shake
it
up
Может
быть,
дело
в
методе,
которым
я
всё
это
делаю
Shakespeare
on
your
ass,
the
rap
game
is
up
Шекспир
на
твоей
заднице,
игра
в
рэп
закончена
And
my
heart
is
in
it
И
моё
сердце
в
деле
I'm
delivering
artful
lyrics
from
start
to
finish
Я
выдаю
искусные
строки
от
начала
до
конца
Stepping
onto
your
pedestal
Ступаю
на
твой
пьедестал
Kicking
you
in
the
genitals
Бью
тебя
в
гениталии
Hitting
you
in
the
head
you
can
bet
i'll
be
wearing
my
glasses
Бью
тебя
по
голове,
можешь
быть
уверен,
я
буду
в
своих
очках
Get
off
your
asses
Поднимайте
свои
задницы
I'm
a
rap
star,
hit
em
with
the
glasses
Я
- рэп-звезда,
ударю
их
своими
очками
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lex The Lexicon Artist
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.