Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In Order to Grow Up
Um Erwachsen zu Werden
Dear
brother
Lieber
Bruder
I
know
we
haven′t
talked
in
a
while
Ich
weiß,
wir
haben
eine
Weile
nicht
gesprochen
It's
been
a
minute
since
the
last
time
I
got
you
to
smile
Es
ist
eine
Weile
her,
seit
ich
dich
das
letzte
Mal
zum
Lächeln
gebracht
habe
I
guess
I
never
told
you
this
and
it
was
probably
denial
Ich
schätze,
ich
habe
dir
das
nie
gesagt
und
es
war
wahrscheinlich
Verleugnung
But
ever
since
we
were
kids
I′ve
tried
to
copy
your
style
Aber
seit
wir
Kinder
waren,
habe
ich
versucht,
deinen
Stil
zu
kopieren
You
were
the
popular
guy,
I
was
awkward
at
school
Du
warst
der
beliebte
Typ,
ich
war
unbeholfen
in
der
Schule
People
thought
I
was
weird,
people
thought
you
were
cool
Die
Leute
dachten,
ich
sei
seltsam,
die
Leute
dachten,
du
wärst
cool
More
friends,
better
grades,
leaving
girls
bedazzled
Mehr
Freunde,
bessere
Noten,
hast
Mädchen
verzaubert
I
looked
up
in
amazement
from
under
your
shadow
(yeah)
Ich
blickte
voller
Staunen
aus
deinem
Schatten
auf
(yeah)
You
were
my
idol,
a
paragon,
an
inspiration
Du
warst
mein
Idol,
ein
Vorbild,
eine
Inspiration
But
our
dynamic
always
had
a
certain
implication
Aber
unsere
Dynamik
hatte
immer
eine
gewisse
Implikation
That
I
was
lesser,
to
forever
be
below
you
Dass
ich
geringer
war,
für
immer
unter
dir
zu
sein
People
know
you
but
they
don't
know
me,
Die
Leute
kennen
dich,
aber
sie
kennen
mich
nicht,
And
that's
the
way
that
it′s
supposed
to
be,
Und
so
sollte
es
sein,
Or
at
least
that′s
what
I
so
believed
Oder
zumindest
glaubte
ich
das
so
sehr
All
those
years
ago,
the
tears
would
flow
when
I
would
go
to
sleep
All
die
Jahre
zuvor
flossen
die
Tränen,
wenn
ich
schlafen
ging
I
never
could
have
seen
that
I'd
grow
up
to
be
a
dope
emcee
Ich
hätte
nie
ahnen
können,
dass
ich
zu
einer
krassen
MC
heranwachsen
würde
And
though
we
went
our
separate
ways
I
know
you′re
always
close
to
me
Und
obwohl
wir
getrennte
Wege
gingen,
weiß
ich,
dass
du
mir
immer
nah
bist
Dear
brother,
you
know
I'll
always
love
you
Lieber
Bruder,
du
weißt,
ich
werde
dich
immer
lieben
I′ll
never
put
myself
below
you
or
above
you,
it's
Ich
werde
mich
nie
unter
dich
oder
über
dich
stellen,
es
ist
Ride
or
die
till
the
end
of
the
fight
Zusammenhalt
bis
zum
Ende
des
Kampfes
You
know
I′ll
always
be
by
your
side
Du
weißt,
ich
werde
immer
an
deiner
Seite
sein
Dear
brother,
you
know
I'll
always
love
you
Lieber
Bruder,
du
weißt,
ich
werde
dich
immer
lieben
I′ll
never
put
myself
below
you
or
above
you,
it′s
Ich
werde
mich
nie
unter
dich
oder
über
dich
stellen,
es
ist
Ride
or
die
till
the
end
of
the
fight
Zusammenhalt
bis
zum
Ende
des
Kampfes
I
hope
you'll
always
be
by
my
side
Ich
hoffe,
du
wirst
immer
an
meiner
Seite
sein
Dear
brother
Lieber
Bruder
You
always
were
the
favorite
kid
Du
warst
immer
das
Lieblingskind
Got
along
with
mom
and
dad,
my
jealousy
was
paper
thin
Kamst
gut
mit
Mama
und
Papa
aus,
meine
Eifersucht
war
hauchdünn
Always
followed
rules
and
regulations
always
stayed
within
the
limit
Hast
immer
Regeln
und
Vorschriften
befolgt,
bist
immer
im
Rahmen
geblieben
Inimitable
and
stainless
like
a
paperclip
Unnachahmlich
und
makellos
wie
eine
Büroklammer
Maybe
I
was
different
from
the
start
Vielleicht
war
ich
von
Anfang
an
anders
Always
into
art
Immer
an
Kunst
interessiert
Had
some
weird
talents
and
decided
I
should
take
them
far
Hatte
einige
seltsame
Talente
und
beschloss,
sie
weit
zu
bringen
Always
keeping
secrets
from
our
parents
leave
em
in
the
dark
Habe
immer
Geheimnisse
vor
unseren
Eltern
gehabt,
sie
im
Dunkeln
gelassen
In
my
heart
of
hearts
I
never
thought
that
I
would
make
a
mark
Tief
in
meinem
Herzen
dachte
ich
nie,
dass
ich
etwas
bewegen
würde
Yeah
I
took
it
hard
upon
myself
to
set
myself
apart,
Yeah,
ich
habe
es
mir
schwer
gemacht,
mich
abzugrenzen,
Carving
out
my
own
compartment
since
you'd
set
the
bar,
Mir
meine
eigene
Nische
geschaffen,
seit
du
die
Messlatte
gesetzt
hattest,
Darwin′s
finches
found
their
niches
like
our
sibling
competition
Darwins
Finken
fanden
ihre
Nischen
wie
unser
Geschwisterwettbewerb
Now
you're
set
in
life,
while
I′m
trying
to
be
a
star
Jetzt
bist
du
im
Leben
etabliert,
während
ich
versuche,
ein
Star
zu
sein
But
in
order
to
grow
up,
I
had
to
see
the
good
and
bad
Aber
um
erwachsen
zu
werden,
musste
ich
das
Gute
und
das
Schlechte
sehen
I
know
for
sure
I
have
some
powers
that
you
wish
you
had
Ich
weiß
sicher,
dass
ich
einige
Fähigkeiten
habe,
die
du
gerne
hättest
Now
we're
equals,
so
to
speak,
and
I
hope
you
see
Jetzt
sind
wir
sozusagen
gleichberechtigt,
und
ich
hoffe,
du
siehst
That
though
we
live
on
different
coasts
I
know
you're
always
close
to
me
Dass,
obwohl
wir
an
verschiedenen
Küsten
leben,
ich
weiß,
dass
du
mir
immer
nah
bist
Dear
brother,
you
know
I′ll
always
love
you
Lieber
Bruder,
du
weißt,
ich
werde
dich
immer
lieben
I′ll
never
put
myself
below
you
or
above
you,
it's
Ich
werde
mich
nie
unter
dich
oder
über
dich
stellen,
es
ist
Ride
or
die
till
the
end
of
the
fight
Zusammenhalt
bis
zum
Ende
des
Kampfes
You
know
I′ll
always
be
by
your
side
Du
weißt,
ich
werde
immer
an
deiner
Seite
sein
Dear
brother,
you
know
I′ll
always
love
you
Lieber
Bruder,
du
weißt,
ich
werde
dich
immer
lieben
I'll
never
put
myself
below
you
or
above
you,
it′s
Ich
werde
mich
nie
unter
dich
oder
über
dich
stellen,
es
ist
Ride
or
die
till
the
end
of
the
fight
Zusammenhalt
bis
zum
Ende
des
Kampfes
I
hope
you'll
always
be
by
my
side
Ich
hoffe,
du
wirst
immer
an
meiner
Seite
sein
They
ask
me
am
I
my
brother′s
keeper
Sie
fragen
mich,
bin
ich
meines
Bruders
Hüterin
They
ask
me
am
I
my
brother′s
keeper
Sie
fragen
mich,
bin
ich
meines
Bruders
Hüterin
They
ask
me
am
I
my
brother's
keeper
Sie
fragen
mich,
bin
ich
meines
Bruders
Hüterin
After
all
those
years
of
playing
follow
the
leader
Nach
all
den
Jahren,
in
denen
ich
'Führer
folgen'
gespielt
habe
I
say
to
them
I
am
my
brother′s
keeper
Ich
sage
ihnen,
ich
bin
meines
Bruders
Hüterin
I
say
to
them
I
am
my
brother's
keeper
Ich
sage
ihnen,
ich
bin
meines
Bruders
Hüterin
I
say
to
them
I
am
my
brother′s
keeper
Ich
sage
ihnen,
ich
bin
meines
Bruders
Hüterin
After
all
those
years,
you
made
me
an
achiever
Nach
all
den
Jahren
hast
du
mich
zu
einer
Leistungsträgerin
gemacht
Dear
brother,
you
know
I'll
always
love
you
Lieber
Bruder,
du
weißt,
ich
werde
dich
immer
lieben
I′ll
never
put
myself
below
you
or
above
you,
it's
Ich
werde
mich
nie
unter
dich
oder
über
dich
stellen,
es
ist
Ride
or
die
till
the
end
of
the
fight
Zusammenhalt
bis
zum
Ende
des
Kampfes
You
know
I'll
always
be
by
your
side
Du
weißt,
ich
werde
immer
an
deiner
Seite
sein
Dear
brother,
you
know
I′ll
always
love
you
Lieber
Bruder,
du
weißt,
ich
werde
dich
immer
lieben
I'll
never
put
myself
below
you
or
above
you,
it′s
Ich
werde
mich
nie
unter
dich
oder
über
dich
stellen,
es
ist
Ride
or
die
till
the
end
of
the
fight
Zusammenhalt
bis
zum
Ende
des
Kampfes
I
hope
you'll
always
be
by
my
side
Ich
hoffe,
du
wirst
immer
an
meiner
Seite
sein
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alex Liu
Album
Special
date de sortie
07-01-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.