LEX the Lexicon Artist - Loss of Ego - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction LEX the Lexicon Artist - Loss of Ego




All I see is a tree
Все что я вижу это дерево
All I see is details of the tree
Все, что я вижу, - это детали листьев деревьев,
Leaves, where light is reflecting
в которых отражается свет.
And meeting me in my eyes
И встретившись со мной взглядом
Milliseconds of my mind interpreting
Миллисекунды моего разума.
Impressions upon my retina
Отпечатки на моей сетчатке.
In fives, in threes, in nines, in seventies
Пятерками, тройками, девятками, семидесятками.
In patterns and lines, our kind's aggregated memories
В узорах и линиях объединены воспоминания нашего вида.
Intelligent design, doesn't have to be heavenly
Разумный замысел не обязательно должен быть божественным.
The question is mine, is mind matter or entity
Вопрос в том, является ли разум материей или сущностью.
Matter of fact, answering that matters for jack
На самом деле, ответ на этот вопрос имеет значение для Джека.
Cause whether matter matters doesn't matter, what's the matter with that?
Потому что, имеет ли значение материя, не имеет значения, в чем тут дело?
My blood is red and my marrow is black, and I'm a hack
У меня красная кровь и черный костный мозг, и я халтурщик.
So shallow my passion so narrow my path
Так поверхностна моя страсть так узок мой путь
What of status, and what of rap?
Как насчет статуса, а как насчет рэпа?
What of jobs and the cash that we're bringing back?
Как насчет работы и денег, которые мы вернем?
What of flashes of sadness and of laughter and orgasms
Как насчет вспышек грусти, смеха и оргазмов?
We're sacs of atoms in an atom sanctum
Мы мешочки атомов в атомном святилище.
Floating past at random, expanded plankton
Проплывая мимо наугад, разросшийся планктон
In our tank of a planet throwing massive tantrums
В нашем танке планеты закатываются массовые истерики.
Commanders in chief seeming so out of sight
Главнокомандующие кажутся такими незаметными
From our island unlikely the tide would be turned if we tried
С нашего острова вряд ли можно было бы повернуть вспять, если бы мы попытались.
What of my arrogance, what of my pride?
Что с моим высокомерием, что с моей гордостью?
What of my body and what of my mind?
Что с моим телом и с моим разумом?
For several minutes bereft of my ego
На несколько минут лишившись своего эго
And left like a shell I am empty inside
И оставшись как раковина я пуст внутри
At the core I am just light
По сути я просто свет
Nothing more, just an aura burning so bright
Ничего больше, только аура, пылающая так ярко.
Just a story of emotions that I know might
Просто история эмоций, которые, как я знаю, могли бы ...
Go into dormancy the minute my time goes by
Впадаю в спячку в ту же минуту, как проходит мое время.
No lie, as I'm lurking at the borderline
Никакой лжи, поскольку я скрываюсь на границе.
My sober mind doesn't crack the surface of a normal life
Мой трезвый ум не пробивает поверхность нормальной жизни.
So divine, and terrifying to see
Так божественно и страшно смотреть.
My truth is abstract as the light on a tree
Моя истина абстрактна, как свет на дереве.
Like me
Как я
Lying in bed, mind is a ripple
Лежа в постели, разум - это рябь.
On opposite sides but aligned in the middle
На противоположных сторонах, но выровнены посередине.
My life is a line in a riddle I find that some medicine lets me define it a little
Моя жизнь-это линия в загадке, я нахожу, что некоторые лекарства позволяют мне немного определить ее.
A trickle of stippling noises, emanating to me from the heart of the town
Тонкая струйка переливающихся звуков, доносящихся до меня из самого сердца города.
A mixture of instruments, voices, and digital layers vibrating and watering down
Смесь инструментов, голосов и цифровых слоев вибрирует и разбавляется.
To a nebulous gumbo of sound, floating away from its sources and flowing through space
К туманному Гамбо звука, уплывающему от своих источников и струящемуся сквозь пространство.
Through thin venue walls, and festival stages, the din of the pavement absorbed on the way
Сквозь тонкие стены зала и фестивальные сцены шум мостовой поглощался по пути.
In its present state, there's no recognizing what it was in its separate parts
В его нынешнем состоянии невозможно распознать, что было в его отдельных частях.
It was art, there was effort made, people exercising free expression and sending a message with heart
Это было искусство, были приложены усилия, люди проявляли свободу самовыражения и посылали послание от всего сердца.
But its degradation is the product of distance
Но его деградация-результат расстояния.
Traveled too far now the content is missing
Я зашел слишком далеко, и теперь мне не хватает содержания.
Lost information and gone is the mission
Потеряна информация и пропала миссия
It's no longer music, just sonorous friction
Это уже не музыка, а звучное трение.
And moving air, it was made to be intimate
И движущийся воздух, он был создан, чтобы быть интимным.
All the particles make something intricate
Все эти частицы создают нечто замысловатое.
As intended its weight is significant
Как и предполагалось его вес значителен
From a distance it's aimless and dissonant
Издалека это кажется бесцельным и противоречивым.
And that's why our relationships are critical
Вот почему наши отношения так важны.
And connections are pivotal
И связи имеют решающее значение
Being close to one another is the way that we can
Быть ближе друг к другу-это то, что мы можем.
Live it all the way, we were meant to in the physical
Проживи все это так, как нам было предназначено в физическом мире.
A miracle, how we shape our own meanings, amazing what humans are capable of
Чудо, как мы формируем наши собственные смыслы, удивительно, на что способны люди.
But it's all just a feelingless haze, unless we can share it with people we love
Но все это лишь туман без чувств, если только мы не можем разделить его с теми, кого любим.





Writer(s): Alex Liu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.