LEX the Lexicon Artist - Schrodinger's Heart - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction LEX the Lexicon Artist - Schrodinger's Heart




So there′s a mission you want to come to fruition
Итак, есть миссия, которую ты хочешь осуществить.
A situation suspended in quantum superposition
Ситуация, зависшая в квантовой суперпозиции.
A subatomic event, with subatomic conditions
Субатомное событие с субатомными условиями.
Peripheral to its system determining its existence
Периферия его системы определяющая его существование
We seek the perfect conclusion, a simple yes or a no
Мы ищем идеальный вывод, простое " да " или "нет".
But when does a quantum system pick a direction to go
Но когда квантовая система выбирает направление движения
A single decaying atom that triggered a chain reaction
Единственный распадающийся атом, запустивший цепную реакцию.
That changed your path, could've happened milliseconds ago
Это изменило твой путь, это могло произойти миллисекунды назад.
Like Schrodinger′s cat, trapped with a flask of poisonous gas
Как кот Шредингера, пойманный в ловушку с колбой ядовитого газа.
That's known to remain intact till an atom lowers in mass
Известно, что он остается нетронутым, пока атом не уменьшится в массе.
And though its fate's in the bag in a moment that′s so exact
И хотя его судьба в мешке в один момент это так точно
You have to open the casket before you know it as fact
Ты должен открыть гроб, прежде чем узнаешь это как факт.
Exploding kittens enclosed in a question of life or death
Взрывающиеся котята, заключенные в вопрос жизни и смерти.
In a micro level event that will have a vital effect
На микроуровне это событие будет иметь жизненно важный эффект
On survival or expiration. Arrive at your destination
При выживании или истечении срока годности Прибудите в пункт назначения.
And make your determination or live your life with regret
Решайся или проживи свою жизнь с сожалением.
Yet undamaged or broken apart (Broken apart)
Все еще неповрежденный или разбитый на части (разбитый на части).
What′s the status of Schrodinger's heart (Schrodinger′s heart)
Каково состояние сердца Шредингера (сердца Шредингера)?
Tip the balance, no more restarts (No more restarts)
Опрокинь чашу весов, больше никаких перезапусков (больше никаких перезапусков).
What's the status of Schrodinger′s heart (Schrodinger's heart)
Каково состояние сердца Шредингера (сердца Шредингера)?
Is it
Это
Dead or alive
Живой или мертвый
You′ll never know till you try
Ты никогда не узнаешь, пока не попробуешь.
You'll never know if you're right
Ты никогда не узнаешь прав ли ты
You′ll never know till you die
Ты никогда не узнаешь, пока не умрешь.
Are you
Ты
Dead or alive
Живой или мертвый
You′ll never know till you try
Ты никогда не узнаешь, пока не попробуешь.
You'll never know if you′re right
Ты никогда не узнаешь прав ли ты
You'll never know till you die
Ты никогда не узнаешь, пока не умрешь.
And when he stepped out of the lab that day
И когда он вышел из лаборатории в тот день ...
He made a pit stop at that cafe
Он сделал пит-стоп в том кафе.
The one he′d pass on his way to class
Тот, мимо которого он проходил по пути в класс.
To grab his daily cappucino
Чтобы захватить его ежедневное капучино
From that pretty cashier to whom he'd grown attache
От той хорошенькой кассирши, с которой он вырос атташе.
He wanted desperately to ask her out on a date
Он отчаянно хотел пригласить ее на свидание.
But not during working hours he could never be that passe
Но не в рабочее время, он никогда не мог быть таким скучным.
If he waited till afternoon then he′d be that classmate
Если бы он подождал до полудня, то стал бы тем самым одноклассником.
Their relationship wasn't at that stage
Их отношения были не на той стадии.
But at the same time
Но в то же время ...
As he would wait in line
Как он будет ждать в очереди.
Staying resigned
Оставаясь смиренным
Likely that she'd noticed all the signs
Вероятно, она заметила все знаки.
And made up her mind
И она приняла решение.
Was it better to stay on the grind
Было ли лучше продолжать работать?
And fake he was fine
И притворяться он был в порядке
And try his very best to pay her no mind
И изо всех сил старается не обращать на нее внимания.
He didn′t think so
Он так не думал.
Because regardless of what he wanted
Потому что независимо от того, чего он хотел.
The scales had already faltered
Весы уже дрогнули.
And gone the direction that they had meant to go
И пошли в том направлении, куда они собирались идти.
The process already started
Процесс уже начался.
And ended deep in her heart
И закончилась глубоко в ее сердце.
And if he discarded his mission
А если он откажется от своей миссии?
Then he would never know
Тогда он никогда не узнает.
Yet undamaged or broken apart (Broken apart)
Все еще неповрежденный или разбитый на части (разбитый на части).
What′s the status of Schrodinger's heart (Schrodinger′s heart)
Каково состояние сердца Шредингера (сердца Шредингера)?
Tip the balance, no more restarts
Опрокиньте чашу весов, больше никаких перезапусков
What's the status of Schrodinger′s heart
Каково состояние сердца Шредингера
Is it
Это
Dead or alive
Живой или мертвый
You'll never know till you try
Ты никогда не узнаешь, пока не попробуешь.
You′ll never know if you're right
Ты никогда не узнаешь прав ли ты
You'll never know till you die
Ты никогда не узнаешь, пока не умрешь.
Are you
Ты
Dead or alive
Живой или мертвый
You′ll never know till you try
Ты никогда не узнаешь, пока не попробуешь.
You′ll never know if you're right
Ты никогда не узнаешь прав ли ты
You′ll never know till you die
Ты никогда не узнаешь, пока не умрешь.
Is it
Это
Dead or alive
Живой или мертвый
You'll never know till you try
Ты никогда не узнаешь, пока не попробуешь.
You′ll never know if you're right
Ты никогда не узнаешь прав ли ты
You′ll never know till you die
Ты никогда не узнаешь, пока не умрешь.
Are you
Ты
Dead or alive
Живой или мертвый
You'll never know till you try
Ты никогда не узнаешь, пока не попробуешь.
You'll never know if you′re right
Ты никогда не узнаешь прав ли ты
You′ll never know till you die
Ты никогда не узнаешь, пока не умрешь.
Yet undamaged or broken apart (Broken apart)
Все еще неповрежденный или разбитый на части (разбитый на части).
What's the status of Schrodinger′s heart (Schrodinger's heart)
Каково состояние сердца Шредингера (сердца Шредингера)?
Tip the balance, no more restarts
Опрокиньте чашу весов, больше никаких перезапусков
What′s the status of Schrodinger's heart
Каково состояние сердца Шредингера





Writer(s): Alex Liu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.